успел поговорить с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «успел поговорить с»

успел поговорить сbeen talking to

Успел поговорить с Оазо?
— You been talking to Oiseau?
Успела поговорить с Оазо?
— You been talking to Oiseau?
Я успел поговорить с доктором.
I talked to Dr. Sugrue.
А если он успел поговорить с мистером Томпсоном?
And if he talked to Thompson beforehand?
advertisement

успел поговорить сhave you had a chance to talk to

Слушай, ты успел поговорить с кем-нибудь из прессы?
Listen, have you had a chance to talk to any of the press guys?
Ну... успел поговорить с мамой?
So... have you had a chance to talk to my mom?
но прошу разрешения на четверть часа лишить вас этого удовольствия, ведь я еще не успел поговорить с подзащитной.
..but I need to ask you to wait a few more minutes. ...because I have not yet had a chance to talk with my client alone.
advertisement

успел поговорить сhad the time to talk to

Да, на счет этого, я еще не успел поговорить с ямайцами.
I haven't had time to talk To the jamaicans yet.
Он успел поговорить с пассажиром.
He had the time to talk to a passenger.
advertisement

успел поговорить с — другие примеры

Я даже успел поговорить с ребятами о старых деньках. Бетни Сидни Эпсилон.
I even managed to hook up with some kids... at my old fraternity Beta Sigma Epsilon.
И Миранда не успела поговорить с Лагерфельдом до его семнадцатичасового перелета в Австралию.
And Miranda missed Lagerfeld just before he boarded a 17-hour flight to Australia.
Маму попросим приехать часам к девяти, я как раз успею поговорить с Аннализой...
We tell Mum to get there for about 8:50-9:00, then that gives me time to have a word with Annalise and...
Как раз успела поговорить с твоими гостями по душам.
I was getting to know your guests.
Итак, я не успел поговорить с Кэлли прошлой ночью, и я знаю, что вчера было что-то... странное, что произошло, и все, и я просто, ну ты знаешь, хочу убедиться, что ты в порядке.
So, I didn't get to talk to Callie last night, and I know that yesterday was kind of... weird, what happened and everything, and I just, you know, wanted to make sure you're cool.
Показать ещё примеры...