усмиряемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «усмиряемый»

усмиряемыйsubdue

Если я выйду из бака в виде человекообразного, я буду в очень примитивном состоянии общение со мной будет невозможным; тогда усыпите меня еще в баке. в противном случае вам придется гоняться за мной и усмирять.
If I come out of that tank anthropoid, I'll be in a very primitive state and impossible to relate to, so sedate me while I'm still in the tank otherwise you'll have to chase me around and subdue me.
Помните электрошокер, которым мы усмиряли Хайда раньше?
You recall the orderly's baton we used to subdue Hyde in our realm?
Он думает, что правда плохие вещи с ними случаются, и я согласен, так что если что-то плохое случится тут, то мне придется сказать, что ты помешался и тебя пришлось усмирять.
He thinks that really bad things just happen to them, and I agree, so if something bad should happen in here, I'm gonna be forced to say that you got crazy and had to be subdued.
Одна из девушек, задав вопрос, схватила меня, и когда я стал усмирять её, другая девушка ударила меня в лицо.
One of the females in question grabbed me, and when I went to subdue her, the other female, she got in my face.
advertisement

усмиряемыйkeep

Моя задача — усмирять пыл самых буйных пациентов, пока Корона не решит, как от них избавиться. Чаще всего, их оставляют гнить, или иногда умаривают голодом.
Meaning, I keep the most violent patients sedated until the Crown can decide how to best dispense with them, which is mostly to let them rot, or to more actively starve them in some cases.
Веди себя хорошо чтобы мне не пришлось усмирять тебя.
Think about behaving yourself so I don't have to come over there and keep you in line?
advertisement

усмиряемыйputting

Вы же не будете его усмирять?
You don't mean put him down?
По крайней мере, он не стреляет в людей или усмиряет собак.
At least he's not shooting people or putting down dogs
advertisement

усмиряемыйtaming

«Госсекретарь МакКорд усмиряет толпу подобно развивающимся странам, запасающимся обогащенным ураном.»
«Secretary McCord tames the crowd like a developing nation stockpiling enriched uranium.»
Вместо того, чтобы усмирять нос правильной механикой, как делают в Vauxhall, в Ford используют электронные системы и правда в том, что она не очень хороша.
Instead of taming the front end with proper mechanical engineering like Vauxhall did, Ford has used electronic systems and the truth is, they're not as good.

усмиряемый — другие примеры

Время усмиряет разбойников.
Time has a way with criminals. — Don't it, Beau? — Sure do.
В любом случае, этих ребят вроде не надо усмирять.
Anyway, this lot don't look as if they need keeping in order.
Любая попытка протеста жестоко подавляется протестующих усмиряют и забирают.
Any attempt at protest is cruelly put down and those responsible are sedated and taken away.
Армия усмиряла и впрошлом диких лошадей.
The army has dealt with wild horses before.
— Мне не нравится, усмиряя их, вот и все.
— I don't like disciplining them, that's all.
Показать ещё примеры...