услышать это от тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «услышать это от тебя»
услышать это от тебя — to hear it from you
Но мне нужно услышать это от тебя.
But I need to hear it from you.
Я просто хочу услышать это от тебя.
I just want to hear it from you.
Да, это была Рейчел, но я хочу услышать это от тебя.
Yeah, it was rachel, but I want to hear it from you.
Мне только нужно услышать это от тебя.
I just need to hear it from you.
Эйд рассказала мне, что случилось, но я хочу услышать это от тебя.
Ade told me what happened, but I want to hear it from you.
Показать ещё примеры для «to hear it from you»...
advertisement
услышать это от тебя — to hear you say it
Знаю, но хочу услышать это от тебя.
Yes, but I want to hear you say it.
Я просто хочу услышать это от тебя.
I just want to hear you say it.
Но мне бы хотелось услышать это от тебя.
But I like to hear you say it.
Я хочу услышать это от тебя.
And I need to hear you say it.
Я хочу услышать это от тебя.
I want to hear you say it.
Показать ещё примеры для «to hear you say it»...