услышать это от тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «услышать это от тебя»

услышать это от тебяto hear it from you

Но мне нужно услышать это от тебя.
But I need to hear it from you.
Я просто хочу услышать это от тебя.
I just want to hear it from you.
Да, это была Рейчел, но я хочу услышать это от тебя.
Yeah, it was rachel, but I want to hear it from you.
Мне только нужно услышать это от тебя.
I just need to hear it from you.
Эйд рассказала мне, что случилось, но я хочу услышать это от тебя.
Ade told me what happened, but I want to hear it from you.
Показать ещё примеры для «to hear it from you»...
advertisement

услышать это от тебяto hear you say it

Знаю, но хочу услышать это от тебя.
Yes, but I want to hear you say it.
Я просто хочу услышать это от тебя.
I just want to hear you say it.
Но мне бы хотелось услышать это от тебя.
But I like to hear you say it.
Я хочу услышать это от тебя.
And I need to hear you say it.
Я хочу услышать это от тебя.
I want to hear you say it.
Показать ещё примеры для «to hear you say it»...