ускользал от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ускользал от»

ускользал отeludes

Что-то в вашем лице ускользает от меня.
Something in the face eludes me, really.
Последний кусочек головоломки, он ещё ускользает от Пуаро.
The final piece of this puzzle, it eludes Poirot still.
Счастье ускользает от меня.
Happiness eludes me.
Случай, это ускользает от меня.
The occasion, it eludes me.
Как и бесконечность горизонта, это ускользает от моего понимания.
Like the infinite horizon, it eludes my grasp.
Показать ещё примеры для «eludes»...
advertisement

ускользал отslipping away from

Все, из чего состояло имя Авель Аравидзе, ускользает от тебя.
All that stood for the name of Abel Aravidze is slipping away from you.
Которое, как мы оба видим, ускользает от нее.
Which we can both see is slipping away from her.
Эми, эта гонка уже ускользает от вашего бывшего босса? Нет.
Amy, is the race already slipping away from your former boss?
Ты ускользаешь от меня и...
You're slipping away from me and...
Мэгги.... ускользает от меня.
She's slipping away from me.
Показать ещё примеры для «slipping away from»...
advertisement

ускользал отslipping

Она продолжает расти ускользая от меня сквозь пальцы каждый раз.
She keeps on growing Slipping through my fingers all the time
Ускользая от меня сквозь пальцы.
Slipping through my fingers all the time
Она продолжает расти ускользая от меня сквозь пальцы.
She keeps on growing Slipping through my fingers all the time
ускользая от меня сквозь пальцы.
Slipping through my fingers
Я ускользала от копов еще с пяти лет.
I've been slipping past cops since I was five.
Показать ещё примеры для «slipping»...
advertisement

ускользал отescapes

Кардассианский юмор ускользает от моего понимания.
Cardassian humor escapes me.
Мудрость этого поступка совершенно ускользает от тебя, Джонатан, Так что попробуй оцени это.
The wisdom of which clearly escapes you Jonathan, so try this one for size.
Мне жаль ту девушку, возлюбленный которой живет такой множественной жизнью, что ее половина ускользает от нее.
I pity that girl whose lover has such a numerous life that half escapes her.
Ни что не ускользает от меня.
Nothing escapes me.
Ну, если что-то пахнет уткой, ходит как утка, крякает как утка... тогда это будет утка, а не корабль пришельцев, и твоя точка зрения ускользает от меня.
Well, if it smells like a duck, walks like a duck, quacks like a duck... But then it would be a duck, not a spaceship, so your point escapes me.
Показать ещё примеры для «escapes»...

ускользал отevading

Как удалось 14-летнему ускользать от международного розыска?
How does a 14-year-old evade an international manhunt?
Вы отлично организованы. Чтоб так ускользать от Империи, у вас должна быть хорошая поддержка.
To evade the Empire as you have, you must have quite a support system.
Иногда мы ускользали от кораблей кардассианцев, скрываясь в Пустошах.
Sometimes we'd evade the Cardassian ships by hiding in the Badlands.
Ну почему вы ускользаете от меня?
But why are you evading me?
Выдающийся вор по драгоценностям, который более десяти лет грабил дома по всему восточному побережью, накопил брильянтов и драгоценных камней на сумму свыше 6 миллионов, и многие годы ускользал от полиции.
Master jewelry thief who for over a decade robbed houses up and down the eastern seaboard, amassing over $6 million worth of diamonds and precious stones and evading law enforcement for years.
Показать ещё примеры для «evading»...