упряжка — перевод на английский

Варианты перевода слова «упряжка»

упряжкаteam

— Я знаю. Мы в одной упряжке.
The two of us is on the same team, man.
Отбыл ни свет, ни заря, торговаться за новую упряжку со Сноупсом.
Done light out this morning trade for a new team with Snopes.
Раздобыл нам упряжку.
Got us a team.
Или охота ждать, пока он подожжёт упряжку с повозкой, драть его так?
Or you wanna wait till he sets fire to the goddamn team and wagon?
Вряд ли ты умеешь управляться с упряжкой из четырёх лошадей.
Cause I doubt you can drive a four horse team.
Показать ещё примеры для «team»...
advertisement

упряжкаforces

С летающей упряжкой!
The Flying Forces!
Джонни — большой фанат летающей упряжки.
Jonni is a big fan of the Flying Forces.
Ты, правда, знаешь всю летающую упряжку?
Do you really know all the Flying Forces?
Нико — мой старший брат. А олени из летающей упряжки — его лучшие друзья.
Niko is my big brother and the Flying Forces are his best friends!
А вы с Вилмой пойдете в страну Санты и попросите летающую упряжку помочь нам.
You and Wilma ask the Flying Forces for help.
Показать ещё примеры для «forces»...
advertisement

упряжкаsled

В какой-то момент сегодня мне нужно было посчитать шнуры, держащие собак в упряжке.
At one point today, I had to count the dog traces onto the carabina that holds them to the sled.
Жон Джордж побрезал мою упряжку.
Jean George sabotaged my sled.
Это что, собачья упряжка?
Is that a dog sled?
— Возможно ли, что после случая с упряжкой... вы посетили местного мирового судью?
— Isn't it possible that after the accident in the sled... you visited the local justice of the peace?
Я даже и не думал что они будут участвовать ф Фертиуктской гонке собачих упряжек.
I never thought I'd see puppies in the Ferntiuktuk Annual Dog Sled Race.
Показать ещё примеры для «sled»...
advertisement

упряжкаtogether

Мы в одной упряжке.
We do this together.
Подключите мозг, майор! Мы здесь все в одной упряжке.
Now think major, we've all been together.
Один жест — и вы в одной упряжке, голубки.
You'll room together, dearies.
ВьI, кажется, бьIли в одной упряжке..
Our trains left together.
Мы в одной упряжке.
We're in this together.
Показать ещё примеры для «together»...

упряжкаdogsled

— Команду собак для упряжки.
— A dogsled team.
Кажется, я вижу там собачью упряжку.
I think I see a dogsled in there.
Я надеюсь на то, что вы не наделаете глупостей, так как до мед. помощи 18 часов ходу на собачьей упряжке.
I suggest you keep the shenanigans to a minimum as medical help is 18 hours away by dogsled.
Мы все здесь в одной упряжке.
This place is run like a dogsled -— no stars.
Как раз там проходит линия финиша собачьих гонок в упряжках.
That's where the finish line is for the annual dogsled race.
Показать ещё примеры для «dogsled»...

упряжкаiditarod

Она участвовала в гонках на собачьих упряжках.
She was in the Iditarod.
Там были гонки собачьих упряжек.
Those were Eskimos competing in the Iditarod.
Он раздавал больше денег, чем Опра, и он раздал много денег изучая оккультизм Он взбирался на Эверест он облетел Европу на воздушном шаре, он даже гонял на собачьих упряжках.
He gave away more money than Oprah, and he gave a lot of money to research into the occult. He climbed Everest, he flew across Europe in a hot air balloon, he even drove a dog sled in the Iditarod.
Мой психоаналитик посоветовал мне воспользоваться свободным временем... и заняться чем-нибудь, к чему всегда душа лежала. И я принял участие в гонке на собачьих упряжках.
My analyst said I should take advantage of the time and do something I'd always wanted to do, so I competed in the Iditarod.
Позвоню, когда у меня гонки на собачьих упряжках.
I'll call you when I decide to race the Iditarod.