упокой господь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «упокой господь»
упокой господь — god rest
И согласно правилам маркиза Квинсбери, да упокоит Господь его душу, я буду счастлив передать вам свои знания.
God rest his soul. And happy I am to pass on my knowledge to you.
Упокой Господь твою душу, Бретт МакБэйн.
Well, God rest your soul, Brett McBain.
А вы показываете столько тела, ...сколько я у своей жены за 27 лет не видел. Упокой господь её душу. Её сварливую душу.
I can see more of you right now than I seen of my wife in 27 years God rest her soul her frosty-faced soul.
— Да упокоит Господь его душу.
— God rest his soul.
Да упокой Господь её зомбированные кости.
God rest her zombie bones.
Показать ещё примеры для «god rest»...
advertisement
упокой господь — rest his soul
Да упокоит Господь его душу.
Rest his soul.
Твой отец, да упокоит господь его душу, хочет увидеть свадьбу своей девочки.
Your daddy, rest his soul, wants to see his little girl married.
У старого Керрисона были свои недостатки, упокой Господь его душу.
Old Kerrison had his faults, rest his soul.
Он думал, что твой сын, Люк, упокой господь его душу, был связан с атакой Волже, И что Люк и Бен Дарис действительно работали вместе.
He thought that your son, Luke, rest his soul, was involved in the Volge attack, that Luke and Ben Daris were actually working together.
Скажи мне, Салли, если бы ты была избранным президентом, ты бы не позволила Дэниелу Дугласу, упокой господь его душу, работать вне дома?
I mean, tell me, Sally, if you'd been elected president, would you have stopped Daniel Douglas, rest his soul, from working outside the home?
Показать ещё примеры для «rest his soul»...