rest his soul — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «rest his soul»

rest his soulупокой господь её душу

I can see more of you right now than I seen of my wife in 27 years God rest her soul her frosty-faced soul.
А вы показываете столько тела, ...сколько я у своей жены за 27 лет не видел. Упокой господь её душу. Её сварливую душу.
— Yes, she was, rest her soul.
— Была. Упокой Господь её душу.
Her mum, god rest her soul, wanted me to keep trying, but I was wanting to be more practical.
Её мать, упокой господь её душу, хотела, чтобы я продолжал, но я хотел быть практичнее.
God rest her soul.
Упокой Господь ее душу.
He was a devoted husband to Joan, father-in-law to Will, father to Anna, Kevin and Natalie, God rest her soul.
Он был преданным мужем Джоан, тестем Уилла, отцом Анны, Кевина и Натали, упокой Господь ее душу.
Показать ещё примеры для «упокой господь её душу»...
advertisement

rest his soulего душу

Very well-respected, God rest his soul.
И очень уважали, упокой, Господи, его душу.
God rest his soul.
Упокой, Господь, его душу.
When Trefor died God, rest his soul, he left you a penniless widow.
Когда Трефор умер, упокой, Господи, его душу, он оставил тебя совсем без гроша.
Rest his soul.
Упокой, Господи, его душу.
Even Dad, God rest his soul.
Даже папа, спаси Господи его душу.
Показать ещё примеры для «его душу»...
advertisement

rest his soulупокой его душу

— God rest his soul.
— Господи, упокой его душу.
I bet your father, rest his soul, would be pleased if he could see you now.
Думаю, что твой отец, упокой его душу, был бы доволен, если бы видел тебя сейчас.
Your father, rest his soul...
Твой отец, упокой его душу...
Mother Teresa. Nelson Mandela, God rest his soul.
Мать Терезу, Нельсона Манделу, Боже, упокой его душу.
You know... God rest his soul.
Господь, упокой его душу.
Показать ещё примеры для «упокой его душу»...
advertisement

rest his soulупокой господи его душу

Even the admiral, rest his soul, occasionally spoke harshly to me.
Даже адмирал, упокой Господи его душу, иногда скандалил со мной.
Gosselin was always in such a hurry. God rest his soul.
Гослен, упокой господи его душу, вечно спешил.
May God rest his soul.
Упокой Господи его душу.
My brother died in a fire, God rest his soul.
Мой брат погиб при пожаре, упокой Господи его душу.
Bless him. God rest his soul.
Упокой господи его душу.
Показать ещё примеры для «упокой господи его душу»...

rest his soulцарство ему небесное

Not that under Paul Petrovich , God rest his soul . Then there was an order .
Не то, что при Павле Петровиче, царство ему небесное.
— God rest his soul — and the son.
Как отец, царство ему небесное, так и сын.
Listen, this household is very vulnerable since the death of my brother, God rest his soul.
Послушай, эта семья очень ранима после смерти моего брата. Царство ему небесное.
God rest his soul.
Царство ему небесное.
Clearly, there was your father, rest his soul, and your uncle, now unfortunately kidnapped. My...
Конечно, еще был твой отец, царство ему небесное, и твой дядя, которого, к сожалению, похитили.
Показать ещё примеры для «царство ему небесное»...

rest his soulхрани господь её душу

God rest her soul.
Храни Господь ее душу.
And her mother, God rest her soul, Dad, stop it!
— И её мать, храни Господь её душу. — Пап, не начинай!
My wife, rest her soul... always said she'd rather look into a man's heart than into his head — that you could tell more about him.
Моя жена, храни Господь её душу,... всегда говорила, что предпочитает изучать сердце человека, а не его голову... так ты можешь узнать о нем больше.
Ma's in the ground now, God rest her soul.
Теперь твоя мать в земле. Храни Господь её душу.
God rest his soul.
Храни господь его душу.
Показать ещё примеры для «храни господь её душу»...

rest his soulцарствие ему небесное

Miss Walker's father, God rest his soul, sunk a small mine on his estate.
Отец Уокер, царствие ему небесное, имел небольшую шахту в своем имении.
He's much too young for me and not at all my type, and your dear grandfather, rest his soul, would not approve.
Он слишком молод для меня, и совсем не в моём вкусе. и твой дорогой дедушка, Царствие ему небесное, это не одобрил бы.
Don't be. He was, God rest his soul.
Не стоит, он им и был, царствие ему небесное.
— Mr. Casey, my dad... God rest his soul, but he used to always say,
— Мистер Кейси, мой отец... царствие ему небесное, он всегда говорил мне:
I wish your mother were here, God rest her soul.
Если бы твоя мать была жива. Царствие ей небесное.
Показать ещё примеры для «царствие ему небесное»...

rest his soulупокой бог его душу

God rest his soul.
Да упокой Бог его душу.
He was the last one to go, God rest his soul.
Он был последним, упокой Бог его душу.
Apparently, she wrote a tearful letter to her now-deceased husband, God rest his soul, telling him of Sharpe's vile indiscretions.
Она написала слезное письмо ныне покойному мужу, упокой Бог его душу, описав низкий поступок Шарпа.
His father, rest his soul, was such a joker!
"Его отец — упокой Бог его душу был таким шутником!
And then Maurice, God rest his soul, took the two shops for his business and didn't give them back.
А потом Морис, упокой Бог его душу, взял эти два магазина — под свой бизнес, и не вернул их. — Так.
Показать ещё примеры для «упокой бог его душу»...

rest his soulупокоится его душа

God rest your soul. Amen.
Да упокоится его душа с миром.
Then rest his soul for a true seaman.
Да упокоится его душа как истеного моряка
God rest his soul.
Да упокоится его душа
God rest her soul.
Да упокоится её душа с Богом.
Rest their souls.
Упокойтесь их души.
Показать ещё примеры для «упокоится его душа»...

rest his soulземля ей пухом

But my fucking wife, God rest her soul... she had some stupid appointment that day.
Но моя долбаная жена, земля ей пухом, назначила какую-то дурацкую встречу в тот день.
I mean, God rest her soul and all that.
То есть, земля ей пухом и всё такое.
Rest his soul.
Земля ему пухом.
Yes, your mother and father, God rest his soul, came from the countryside.
Да, твоя мать и твой отец, да будет земля ему пухом, приехали из деревни.
And God rest their souls.
Пусть земля им будет пухом.
Показать ещё примеры для «земля ей пухом»...