упереться — перевод на английский

Варианты перевода слова «упереться»

уперетьсяstuck

Как упрутся во что-нибудь, должно быть только так, а не иначе.
They just get stuck on things, it has to be done a certain way.
Затем я уперся в Пенна, и до сих я пытаюсь понять, как с ним работать.
Then I get stuck with Penn, who I'm still trying to figure out how to work with.
Может, если упрётся на своей версии.
He will if he sticks to his story
Ты упёрлась лбом и не хочешь слушать меня
You just get so stuck in your head and you get so stubborn.
Затем ты должен был упереться лицом в экран...
And then you're supposed stick your face in it...
advertisement

уперетьсяhit

Кажется, у доктора есть какой-то прогресс, но мы с коммандером Чакотэй уперлись в стену в наших попытках расшифровать инопланетное сообщение.
While the Doctor seems to be making progress, Commander Chakotay and I have hit a wall in our attempt to decipher the alien message.
Завтра мы упрёмся в ледяные поля, понимаешь?
Tomorrow, we hit the boulder field, OK?
Печально, не закончив гонку, мы уперлись в траффик.
Sadly, before the race was done, we hit traffic.
Я думаю, её путь сильной женщины уперся в тупик, а ты знаешь, как это важно для неё.
I think her powerful woman path hit a roadblock, and you know how important that is to her.
Мы уперлись в тупик с ОВР и твоим Купером.
We hit a dead end at I.A. with your guy Cooper.
Показать ещё примеры для «hit»...
advertisement

уперетьсяdigging

Она упёрлась своими высокими каблуками накрепко, не сдвинешь.
SHE'S DUG HER HIGH HEELS IN AND SHE'S NOT BUDGING.
Мне очень жаль, но сенатор уперлась, сэр.
I'm sorry about that, but the senator's heels are dug in, sir.
Уперся как баран...
Digging your heels...
Они уперлись рогами из принципа.
They're digging in their heels on principle.
Ещё больше упритесь ногами в мат.
Go ahead and dig those feet into that mat.
Показать ещё примеры для «digging»...
advertisement

уперетьсяdug his heels

Сайрус... подтолкнул, и он подговорил, и он спланировал и он уперся, и он заставил нас.
Cyrus... pushed and he plotted and he planned and he dug his heels in, and he made us.
Уперся, слушать не хочет.
He dug his heels in, won't even listen.
Можете упереться и сражаться за корпорацию, которая вас бросила. А можете позволить мне урегулировать конфликт.
You can dig in your heels and... fight for a corporation that's abandoned you, or... you can let me in to talk, and help reach a settlement.
Между нами, я думаю, Синтии просто надоело терпеть песок и москитов, и она уперлась рогом. Так что если хочешь — дом твой.
Between you and me, I think Cynthia's had enough of sand and mosquitoes and dug her heels in.
Уперся как баран?
Digging my heels?