упал на пол — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «упал на пол»

упал на полfell on the floor

Он скатился со стула и упал на пол.
He rolled out of the chair and he fell on the floor.
Я помогала ему распаковывать чемоданы после поездки, когда что-то упало на пол.
I was trying to help him unpack from the trip when something fell on the floor.
Мэри снова закричала, тогда Максон упал на пол... и с ним случился припадок на 8 минут.
Then Maxon fell on the floor... had an 8-minute seizure.
А потом, понимаешь, она отшвырнула меня к стене... и я ударилась головой и упала на пол.
And then, you know, she threw me into the wall... and I slammed my head and fell on the floor.
Хорошо, кольцо упало на пол, и я опустился, чтобы поднять его и ты подумала, что я делаю предложение.
Okay, the ring fell on the floor, and I went down to pick it up and you thought I was proposing.
Показать ещё примеры для «fell on the floor»...
advertisement

упал на полhit the floor

И когда бокал упал на пол, в ту же секунду, я понял, что должен что-нибудь предпринять.
And when the glass hit the floor... in that second I knew I had to do something.
— Когда он упал на пол?
When he hit the floor?
Хорошо, что-нибудь упало на пол?
Okay, anything hit the floor?
Когда она выстрелила, я выронила её, а второй выстрел раздался, когда она упала на пол.
When she fired, I dropped her, and the second shot came when the gun hit the floor.
Дай угадаю... безбожно врать, пока её трусики не упадут на пол?
Let me guess-— lie your ass off till the panties hit the floor?
Показать ещё примеры для «hit the floor»...
advertisement

упал на полhit the ground

Он был мертв еще до того, как упал на пол.
He was dead before he hit the ground.
Я схватила ребёнка и упала на пол.
I grabbed my baby,and I hit the ground. Your baby?
Так что я взяла всю еду, что была на моем подносе и швырнула ему в лицо, и он упал на пол, а я начала его колотить, и тут подошла его подружка и вырвала клок моих волос и директор провожал меня домой.
So I took all the food that was on my tray and I shoved it in his face and then he hit the ground and I just started pummeling him and his girlfriend came over and she ripped out a chunk of my hair and the principal walked me home.
Должно быть, треснули, когда он упал на пол.
He must have busted it when he hit the ground.
Не дай ей упасть на пол, или ты вызовешь новую Беду.
Don't let it hit the ground, or you'll cause another trouble.
Показать ещё примеры для «hit the ground»...
advertisement

упал на полfell on the ground

Может быть эта эта чудесно пахнущая кедром сигара упадёт на пол и ты найдёшь её и положишь в коробку?
Hmm? Maybe that lovely cedar-smelling cigar fell on the ground, and you could find it and put it back in the box?
Cкажите это моему батончику, который упал на пол и теперь весь в грязи.
Well, tell it to my granola bar, which fell on the ground and is now covered in dirt.
Мои браслеты упали на пол, это они зазвенели.
My bracelets fell on the ground, is what that sound was. — I'm sorry.
А потом мы упали на пол... как-то так.
And then we fell to the ground like... that.
И в этот момент в вас выстрелили, вы упали на пол, без сознания, верно?
And it was at this moment you were shot, fell to the ground, unconscious, correct?
Показать ещё примеры для «fell on the ground»...

упал на полdropped to the floor

Перед тем, как мое тело застынет, твоя коллекция стихов упадет на пол и размоется дождем. Довольно.
Before my body stiffens your poem collection will have dropped to the floor and become ruined by the rain.
Она ударилась спиной об раковину и упала на пол.
She fell over backwards and hit the sink and then dropped to the floor.
Пистолет упал на пол и я... я не знаю, как оказалась снаружи.
The gun dropped to the floor and I-I don't know, somehow I got outside.
Забавно, я думала, мне послышалось, что что-то упало на пол, когда я вошла.
It's funny I thought I heard something drop on the floor when I came in.
Тогда вот твой список дел. Пересдай экзамены, закрой дыры в посещаемости, займись спортом, запишись в кружки, напиши резюме, сделай себе имидж, упади на пол и отожмись десять раз.
Then have I got a to-do list for you... retake your SATS, finish your two incompletes, go out for a sport, join some clubs, build your résumé, define your brand, and drop to the floor and give me ten.

упал на полfell down

— Даже не знаю... Она пришла ко мне в гости, мы нормально разговаривали и, вдруг, она упала на пол.
We were talking and she just fell down.
Ты уже упал на пол.
Um, you already fell down.
Однажды я упала с очень высокого стула, и когда упала на пол, нашла мою пропавшую расческу под диваном.
Well, you could fall on a bunch of 'em, and one could get spooked and crawl up your butt and build a tight little nest up there and start to have babies.
А если он упадет на пол?
What if it falls?
Десять из них сразу упали на пол.
About ten of them fell down at a time.