уничтожите всю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уничтожите всю»

уничтожите всюdestroy all

Обыскать носовой отсек, найти и уничтожить все живые организмы.
Search the forward compartments. Locate and destroy all animal organisms.
Уничтожьте все знания о нем!
Destroy all knowledge of it.
Только Доктор может уничтожить все, что мы запланировали.
Only the Doctor can destroy all that we have planned.
Уничтожь все планы! Спрячь от Бурусов! Сожги!
Destroy all plans, hide them from the Booroos, burn them!
С другой стороны мы можем уничтожить все улики и держать рот на замке.
On the other hand, we destroy all the evidence and we keep our mouths shut.
Показать ещё примеры для «destroy all»...
advertisement

уничтожите всюdestroy everything

Уничтожит всё!
Destroy everything!
Мы уничтожим все глупыми обсуждениями нормативов?
Do we want to destroy everything for a stupid discussion on piecework times? !
Если открыть эту герметичную дверь, даже на долю дюйма, бактерия выйдет на свободу и уничтожит всех, включая и их самих.
If they open that hermetically sealed door even a fraction of an inch, the bacteria will escape and destroy everything, including themselves.
Если они будут продолжать вести себя как сейчас, то уничтожат всё.
If they keep on like this, they will destroy everything.
Новый еврейский пророк, который хочет уничтожить все!
A new Jewish prophet who wants to destroy everything!
Показать ещё примеры для «destroy everything»...
advertisement

уничтожите всюdestroy the entire

Как могли вы, капитан корабля Звездного флота, поверить, что экипаж Федерации, слепо следуя вашим приказам, уничтожит весь народ Антоса, известный доброжелательностью и мирными устремлениями?
How could you, a starship fleet captain, believe that a Federation crew would blindly obey your order to destroy the entire Antos race, a people famous for their benevolence and peaceful pursuits?
С этими знаниями мы могли бы уничтожить всю организацию.
We could destroy the entire organisation.
Лучше убить их сейчас же, без промедления,.. чем ждать пока они уничтожат всю вселенную.
Well wouldn't it be better to kill a few now than, with their meddling, permit them to destroy the entire universe?
Увидев себя на 30 лет старше, она может свалиться в обморок и потерять сознание... или же эта встреча вызовет парадокс времени... и положит начало цепной реакции, которая... разрушит пространственно.временной континуум и уничтожит всю вселенную!
One, seeing herself 30 years older would put her into shock, and she'd pass out or two, the encounter could create a time paradox and cause a chain reaction that would unravel the space-time continuum and destroy the entire universe!
— Ты пыталась меня убить и уничтожить всю эту планету.
You tried to kill me and destroy this entire planet. Apart from that?
Показать ещё примеры для «destroy the entire»...
advertisement

уничтожите всюeliminate the entire

— Почему бы вам тогда не уничтожить всю планету Нарн, пока вы в деле?
Why don't you eliminate the entire Narn Homeworld while you're at it?
Почему бы вам не уничтожить весь Нарн, целиком?
Why don 't you eliminate the entire Narn Homeworld?
Почему бы вам не уничтожить всю планету Нарнов?
Why don't you eliminate the entire Narn Homeworld?
Почему бы вам не уничтожить весь Нарн, целиком?
Why don't you eliminate the entire Narn Homeworld?
Раз все так легко, то может, уничтожите весь Нарн целиком?
Why don't you eliminate the entire Narn Homeworld while you're at it?

уничтожите всюwipe out

Как можно, имея возможность уничтожить всю жизнь на планете, оставаться настолько беспомощными?
How can we be powerful enough to wipe out a planet and still be so helpless?
Он перебежал к ним, только для того чтобы уничтожить всю команду Хосака.
He swapped them just to wipe out Hosaka's entire team.
2011 стал годом, когда объединенная организация мировых ученых открыла Х-вакцину, которая уничтожила все болезни до единой, от рака до обычной простуды.
2011 was the year in which a unified body of world scientists discovered the X-vaccine, which wiped out every last form of disease from cancer on down to the common cold.
О боже, это тип хочет уничтожить всю киноиндустрию целиком...
My God, he wants to wipe out the whole film industry.
Антонио дас Мортес уничтожил всех святых людей.
Antonio das Mortes wiped out the holy people.