умирает от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «умирает от»

умирает отdying of

Умирать от страха, когда ты уехал.
Dying of fear whenever you left.
Ты, должно быть, умираешь от голода...
You must be dying of hunger ...
Подтвержденно, что раны на теле были нанесены , когда женщина... Когда женщина уже умирала от кровопотери, или была уже мертва.
These slashes on the torso indicate that they were inflicted when the woman...when the woman was already dying of blood-loss, or was already dead.
И я, который задыхался, умирал от любви!
And I, who was choking and dying of love!
Малыш Лиам, умирает от рака.
Little Liam, dying of cancer.
Показать ещё примеры для «dying of»...
advertisement

умирает от'm starving

Глядя на все это, я умираю от голода!
I'm starving.
— Я просто умираю от голода.
I'm starving.
Я умираю от голода! Какой грабёж!
I'm starving!
Я умираю от голода, пупс.
I'm starving, pops.
— Черт, я умираю от голода.
— Man, I'm starving.
Показать ещё примеры для «'m starving»...
advertisement

умирает отi'm starving

Класс, умираю от голода!
Oh, I'm starving!
Можем, зайти на станцию, съесть пиццу, умираю от голода.
We could stop by the station and get a pizza. I'm starving.
Умираю от голода!
Man, I'm starving.
Умираю от голода.
Mum, I'm starving.
Если честно, умираю от голода.
Quite frankly, I'm starving.
Показать ещё примеры для «i'm starving»...
advertisement

умирает отdying of thirst

Стало быть, когда умираешь от жажды... чувствуешь себя примерно так же... как при сильном похмелье.
So, dying of thirst would probably feel pretty much like the hangover that finally bloody kills you.
Как будто она умирала от жажды, а мой член был эдаким фонтаном вечной молодости.
It was as if she were dying of thirst and my cock was the fountain of everlasting youth.
Она просто сидела умирая от жажды прямо возле меня, я ничего не мог сделать.
She just sat there dying of thirst right in front of me, nothing I could do.
Пока мы тут умираем от жажды... может у меня завалялась коробочка сока...
While we sit here dying of thirst... Hang on, I might have a juice box in -— Ron?
Вы, наверное, умираете от жажды.
You guys got to be dying of thirst too.
Показать ещё примеры для «dying of thirst»...

умирает отdying of cancer

Хорошо бы он упомянул, когда будет с ними говорить, что я официально не умираю от рака.
And so it would be great if he could mention That I am officially not dying of cancer when he talks to them.
Мне нужно рассказать трем комиссарам ФАС о том, как моя мама умирала от рака?
So, I have to tell three FCC commissioners about my mom dying of cancer?
Брайан, ты слышал это? Этим «ходячим трупом» был Картер, который умирал от рака.
That «walking corpse» was Carter dying of cancer.
Знаешь одну положительную вещь в том, что умираешь от рака?
You know the one good thing about dying of cancer?
Погоди, раз ты знала, что он умирает от рака, как ты можешь продолжать верить в эту чушь?
Wait, so if you knew he was dying of cancer, Wait, so if you knew he was dying of cancer, then how can you still believe all this shit?
Показать ещё примеры для «dying of cancer»...

умирает отto death

Я видела, как ты умирала от холода.
I saw you freeze to death.
Словно умираешь от горя.
I feel that you are hurting to death.
Закопали девочек, а потом сидели там и смеялись, пока они умирали от нехватки воздуха?
Bury the girls and then sit there giggling with each other while they suffocate to death?
Почему они не вернулись домой, а остались тут умирать от холода?
Why would they not come home And freeze to death here?
Мой друг лежит посреди дороги и умирает от потери крови!
Me friend's lying in the middle of the road, bleeding to death!
Показать ещё примеры для «to death»...

умирает отi'm dying

Умираю от желания снова почувствовать руль под руками.
I'm dying to feel the stick in my hands again.
Умираю от любопытства.
I'm dying of curiosity.
Умираю от нетерпения.
I'm dying to know.
Умираю от желания узнать какой этот Роб на вкус.
I'm dying to know what rob tastes like.
Умираю от любопытства узнать, что они думают.
I'm dying to know what they think.
Показать ещё примеры для «i'm dying»...

умирает от'm thirsty

Тут человек умирает от жажды.
Hello. Thirsty man waiting out here.
Оно крадёт наш сок чтоб мы умирали от жажды.
It steals our sap and keeps us thirsty.
Умираю от жажды.
I am very thirsty.
В конце концов, я остался один, умираю от жажды и устал я с дороги.
In the end, I'm alone, thirsty and tired of the road.
Майк, я тоже хочу что-нибудь выпить, я умираю от жажды.
You know, Mike, I'd like to drink something as well — I'm thirsty
Показать ещё примеры для «'m thirsty»...

умирает отjust dying

Ты просто умираешь от желания узнать о большом Звере. — Выкладывай.
You're just dying to know about the big Beastie.
Как ты можешь представить, моя сестра просто умирает от желания разорвать ее на кусочки
As you can imagine, my sister's just dying to tear her throat out.
Вы прямо-таки умираете от желания что-нибудь сломать, да?
You're just dying to smash something, aren't you?
Только потому, что мы подстрелили парня, который собирался убить парня, которого ты прямо-таки умираешь от желания видеть мёртвым?
Just 'cause we shot the guy that's looking to kill the guy that you're just dying to see dead?
О, не знаю, как вы, но я просто умираю от желания узнать, кто это.
Ooh. I don't know about you, but I'm just dying to find out what it is.
Показать ещё примеры для «just dying»...

умирает отparched

Мы умираем от жажды.
Parched.
Умираю от жажды.
Parched.
И захвати мне на обратном пути стакан воды, пожалуйста. Умираю от жажды.
And on your way back, bring me glass of water please, I'm very parched.
Боже, ты умираешь от жажды.
My God, you're parched.
Умираю от жажды!
I'm really parched.
Показать ещё примеры для «parched»...