умерить — перевод на английский

Варианты перевода слова «умерить»

умеритьtemper

Умерьте себя, пожалуйста.
Temper yourself, please.
Я думал, возраст умерит её идеализм.
I thought age might temper her idealism.
Умерь пыл.
Temper trigger.
Умерь свой пыл, дорогуша.
Temper your excitement, dearie.
Просто помоги мне умерить его энтузиазм.
Just help me temper his enthusiasm.
Показать ещё примеры для «temper»...
advertisement

умеритьnotch

Умерь пыл, шутник.
Okay, take it down a notch, fanboy.
Умерь свой пыл.
And take it down a notch.
Умерь свой пыл, ковбой.
Dial it down a notch, cowboy.
Умерь свой пыл.
Take it down a notch.
Может, сама вселенная пытается вам сказать, чтобы вы слегка умерили пыл.
This could be the universe's way of telling you to bring it down a notch.
Показать ещё примеры для «notch»...
advertisement

умеритьtone

Боже, Пи, умерь пыл.
God, P., tone down the crazy.
Пусть умерит пыл или я не права?
Tone it down, am I right?
Умерь свой тон, злое зелёное мусорное создание, Или я позову Бэрни и Гэрт, что б они тебе зад надрали.
You watch that tone, moody green garbage creature, or I'll get Bernie and Gert over here to kick your butt.
Либо он умерит пыл, либо я его уволю.
He's gonna tone it down or I'm gonna fire him.
Но либо он умерит пыл, либо я его уволю.
But he's gonna tone it down or I'll fire him.
Показать ещё примеры для «tone»...