ума дело — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ума дело»
ума дело — business
Дорогая, то, как живут Блэнчарды, не нашего ума дело.
Darling, how the Blanchards live is none of our business.
— Не моего ума дело.
— Not my business.
— А это не твоего ума дело!
— Mind your business!
Это не твоего ума дело, говорить отцу, что мне нужна помощь.
You had no business telling your father that I needed help.
А вот это, юная леди, уже не вашего ума дело.
That, young lady, is none of your business.
Показать ещё примеры для «business»...
advertisement
ума дело — none of your business
Это не твоего ума дело.
It is none of your business.
Это не твоего ума дело, милая.
That is none of your business, sweetheart.
Я тебе уже говорил, это не твоего ума дела.
I told you before, it's none of your business.
Не твоего ума дело.
It's none of your business.
Нет, я... Эй Джей и я... Это не твоего ума дело, кто мы с Эй Джеей.
No, l-— A.J. and I are.... lt's none of your business what A.J. and I are.
Показать ещё примеры для «none of your business»...
advertisement
ума дело — concern
Мои финансовые дела не Вашего ума дело.
My financial arrangements are none of your concern.
— Это не нашего ума дело.
It is not our concern.
Вот это не твоего это ума дело.
That is none of your concern.
Короче, я не думаю, что это нашего ума дело.
Anyway, I suppose none of this is our concern.
«Это уже не твоего ума дело, дорогой. Ты уснул на веки вечные!»
«That's none of your concern, dear, you are sleeping forever now!»
Показать ещё примеры для «concern»...
advertisement
ума дело — mind your own business
Не твоего ума дело!
Mind your own business.
Не твоего ума дело.
Mind your own business.
Разве я не говорил, что это не твоего ума дело?
Haven't you learned to mind your own business?
— Не твоего ума дело.
— Mind your business.
Не твоего ума дело.
Mind your business.
Показать ещё примеры для «mind your own business»...
ума дело — mind
— Не твоего ума дело.
— Never you mind.
Это наше с моим умом дело.
Thas between me and my mind.
Не твоего ума дело, братишка.
Never you mind, brother.
— Не твоего ума дело.
Never you mind.
Не твоего ума дело.
Never you mind.
Показать ещё примеры для «mind»...