укромное место — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «укромное место»
«Укромное место» на английский язык переводится как «secluded spot» или «quiet spot».
Варианты перевода словосочетания «укромное место»
укромное место — place
Ты обхватываешь ее за шею, теперь доезжаешь до укромного места и Начинаешь душить.
You put your right arm around her neck. You get to a lonely place in the road, and you begin to squeeze.
Надеясь, что им когда-то удастся пробраться на борт и заныкаться в укромном месте.
Waiting for a chance to smuggle themselves aboard, in any forbidden place.
Тихое укромное место, которое, лучше всего подходило для её плана.
An out of the way place to carry out her plan.
Это было мое укромное место.
That was my place.
У нас отпуск до второй недели января, Джинни, Саманта и я собираемся в одно укромное место в Айдахо покататься на лыжах.
Well, we're off until the second week in January so Jeannie and Samantha and I rented a little place in Idaho and I'm gonna take skiing lessons.
Показать ещё примеры для «place»...
advertisement
укромное место — secluded place
Чтобьl уберечь то зеркало от врагов, он спрятал его в укромном месте, что потомки могли увидеть Иисуса.
To protect the mirror from the enemy, he hid it in a secluded place, that the descendants could see Jesus.
Так что я нарисовал бы карту к очень укромному месту вроде пещеры или подлеска... отличному месту для ловушки.
So I'd draw a map to a real secluded place like a cave or some underbrush... good place for a trap.
Если бы я был одним из них, тех людей, которых вы считаете своими врагами, не было бы никакого шара, а карту я бы нарисовал к очень укромному месту.
If I was one of them, these people that you seem to think are your enemies, there'd be no balloon, so I'd draw a map to a real secluded place.
Свалка автомобилей — укромное место.
Junkyard's a secluded place.
Видимо, у субъекта есть укромное место, где он обезглавливает тела, прежде чем бросить их.
The unsub most likely has a secluded place to do his work before displaying the bodies.
Показать ещё примеры для «secluded place»...
advertisement
укромное место — hiding place
У тебя не найдётся укромного места для меня и моей маленькой рабыни?
Do you happen to have a hiding place for me and my little slave?
Мы знаем, что вирус может загрузиться в навигационные компьютеры кораблей, но он мог использовать любой из тех кораблей в качестве укромного места, пока мы очищали системы Дедала.
We already know that the virus can upload itself onto the ships navigational computers. But it could use any one of those ships as a hiding place while we wiped the Daedalus systems clean.
Укромные места, тайники со сладостями, тайная любовь...
A hiding place, a stash of candy, a hush-hush crush.
Его укромное место в парке чуть поодаль за тем деревом.
His hiding place in that park is a little way behind the tree.
Так много укромных мест.
So many hiding places.
advertisement
укромное место — somewhere
Господин, проведи нас в укромное место.
Sir, take us somewhere none can see us.
Не припрячешь мой выигрыш куда-нибудь в укромное место?
Will you come and help me put my winnings away somewhere safe?
— Я отнес ее в укромное место.
— I've put them somewhere safe.
Отвезите его в укромное место и оповестите полицию.
'Take him to somewhere safe and let the police know where he is.
Ну, если это правда, возможно, мы могли бы продолжить этот разговор в более укромном месте.
Well, if that's true, perhaps we could continue this conversation somewhere a little more private.