уйма — перевод на английский

Варианты перевода слова «уйма»

уймаlot of

— Сэр, мы проверяли уйму народа.
We've had a lot of people to check.
Им написана уйма всякого ужаса для телевизионщиков! Такое барахло.
He's written an awful lot of TV stuff, but 'quel' rat!
Динамит, который стоит уйму золота и который нам нужно обменять пока не поздно.
Dynamite that is worth a lot of gold and that we should trade before it's too late.
Нуу, должен сказать, это сберегло нам уйму времени!
Well, I must say, it's going to save us a lot of bother changing!
На это уходит уйма времени.
It takes a lot of time.
Показать ещё примеры для «lot of»...

уймаplenty of

У нас с тобой будет уйма времени поговорить во время нашего кругосветного путешествия.
You and I will have plenty of time to talk this over on our world cruise.
Следовательно, требуется нечто, что идеально бы подошло... тому, кто постояннов в разъездах, или занятой домохозяйке... и при этом сохранило бы уйму времени для спорта и прочих занятий.
Therefore, this is something that would ideally suit the short-haul commuter or the busy housewife and leave plenty of time over for other sporting and leisure activities.
Уйму раз.
Plenty of times.
На разговоры есть уйма времени.
There's plenty of time for speeches.
Уйма времени.
Plenty of time.
Показать ещё примеры для «plenty of»...

уймаton of

Ну, у меня уйма домашних заданий, так что я лучше сяду за книги.
Well, I got a ton of homework to do, so I guess I better go hit the books.
Он заплатил уйму денег и купил себе пост посла во Франции.
So he gave away a ton of money bought himself the French Ambassadorship.
У меня уйма работы, которую нужно срочно сделать.
I have got a ton of work I need to be doing right now.
У меня потрясающее воображение, однако, мне надо провести уйму исследований, перед тем как написать книгу.
I have a fantastic imagination, yet I still do a ton of research when I write a book.
Уменьшение высоты полета на несколько тысяч футов экономит мне уйму денег.
A few thousand off my vertical saves me a ton of cash.
Показать ещё примеры для «ton of»...

уймаloads of

Да их тут уйма.
Oh, there's loads of it.
Я дважды подумал, прежде чем затратить на твои поиски уйму времени.
I've thought twice about looking you up Loads of times.
Ты встречаешь уйму женщин!
You meet loads of women!
У меня уйма времени.
I've got loads of time.
Просто уйма времени.
Loads of the stuff.
Показать ещё примеры для «loads of»...

уймаlots of

Похоже, у нас ещё уйма времени.
See, we got lots of time.
Оно мне так понравилось, что я посетила уйму других собраний.
I enjoyed that meeting so much that I went to lots of other meetings.
У меня теперь масса времени для уймы вещей.
I'll have plenty of time now to do lots of things.
А нас уйма.
There are lots of us.
Но ты тратишь уйму денег!
But you're spending lots of money!
Показать ещё примеры для «lots of»...

уймаtime

Все, что я могу сделать, и это займет уйму времени, это напряженно состязаться с его глупостью и надеяться.
All I can do, and this is gonna take time, is to try to match his bugs with a known strain and hope.
И на это уйдёт чёртова уйма времени.
And it would take a good Goddamn long time.
У меня была бы уйма времени.
I could take my time.
Но у нас может уйти уйма времени на обратную дорогу.
You say that, but it could take us a long time to get home.
Всегда думал, что впереди уйма времени.
I always thought I'd have more time.
Показать ещё примеры для «time»...

уймаhell of a

Должно быть, прошла уйма времени с последнего раза, Карлссон.
Must have been a hell of a long time ago, Karlsson.
Короче, нам лететь чертову уйму времени до Хутала, и мне нужно кое-что.
Uh, long story short, we have a hell of a stretch to Hutal, and I need me some go.
Нам предстоит ещё уйма работы.
We've still got a hell of a long way to go.
Работа с настолько поврежденным черепом займет у меня уйму времени.
I'm gonna have a hell of a time with a skull that damaged.
Я знал, что попади ее ребенок единожды в систему, она потратит уйму времени на его возвращение.
And I knew that once her kid was in the system, she's gonna have a hell of a time getting him back.
Показать ещё примеры для «hell of a»...

уймаwhole lot of

Я и так с вами уйму времени потерял. Нет, вы пойдете со мной.
I've got the message to deliver and I've lost a whole lot of time because of you.
Уйма ничего не помнящих свидетелей.
Whole lot of witnesses who couldn't remember things.
Я не уверен,это хмель или просто твой голос, но я чувствую уйму горечи.
I'm not sure if it's the hops or your voice, but I'm tasting a whole lot of bitterness.
Здесь уйма пустынь в Неваде.
There's a whole lot of desert here in Nevada.
Я нашла уйму плохишей, да и это ещё не вечер.
I got a whole lot of bad boys and it's not even Saturday night.
Показать ещё примеры для «whole lot of»...

уймаtake

Понадобится уйма времени, чтобы привести вас в приличную форму.
It's going to take me forever to get you back into decent shape.
Хоть я и не уйму боли,
And even though I can't take away the pain,
Искать среди всех этих песен, чтобы найти совпадения. Это должно занимать уйму процессорной мощи на обработку
Crunching all those songs to find matches sounds like it would take incredible processing power.
У меня ушла уйма времени, но я хотел, чтобы все было идеально.
It took me years, but I wanted it to be perfect.
Я угрохал уйму времени, чтобы заставить тебя пробежать милю
It took me this long to get you to do the mile.

уймаbunch of

Да у меня их уже уйма.
I have a bunch of these already.
Исходя из текста, она потеряла уйму веса, занималась, как одержимая. Полностью изменяла себя.
From the text, it looks like she lost a bunch of weight, worked out like crazy, totally transformed herself.
Я пробуду в машине с тобой уйму времени, и ты не будешь этого делать.
I've been in the car with you a bunch of times, and you do not do that.
Он рассказывает уйму милой всячины о вас с Гинзбергом.
He says a bunch of nice stuff about Ginsberg and you.
Разумеется, но через неделю после своего взноса мистер Лонерган прикупил уйму бесполезных земель связанных с программой жилья в старом районе Кабрини-Грин.
Sure, of course, but the week after he made the investment, Mr. Lonergan bought up a bunch of the worthless land around the old Cabrini-Green housing project.
Показать ещё примеры для «bunch of»...