уже так поздно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «уже так поздно»
уже так поздно — so late
Почему ты не спишь, ведь уже так поздно?
What are you doing up so late?
Я не знал, что уже так поздно.
I had no idea it was so late.
Я и не думала что уже так поздно.
I had no idea it was so late.
Я и не думала, что уже так поздно.
I had no idea it was so late.
Как может быть, что уже так поздно?
How did it get so late?
Показать ещё примеры для «so late»...
advertisement
уже так поздно — it's so late
Уже так поздно.
It's so late
— Уже так поздно.
— Hi! — It's so late.
Неужели уже так поздно.
I can't believe it's so late.
Простите, уже так поздно...
I'm sorry, it's so late.
Уже так поздно, но я хотела дождаться, когда муж заснет.
It's so late. I waited till my husband dozed off.
Показать ещё примеры для «it's so late»...
advertisement
уже так поздно — that the time
Боже, неужели уже так поздно?
Oh, God, is that the time?
Боже, неужели уже так поздно?
Heavens, is that the time?
Ну и ну! Уже так поздно?
Golly, is that the time?
Боже, уже так поздно!
Jesus — that the time?
— Уже так поздно?
That the time?
Показать ещё примеры для «that the time»...
advertisement
уже так поздно — gotten so late
О, я и не догадывалась, что уже так поздно.
Oh, I didn't realize how late it was getting.
Я и не думала, что уже так поздно.
And I didn't realize how late it was getting.
Я и не представлял, что уже так поздно.
I didn't realise it had gotten so late.
Бог мой, я и не думал, что уже так поздно.
Oh, God, I didn't realise it'd gotten so late.
Не думала, что уже так поздно.
Didn't think it'd got so late.