уже вернуться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уже вернуться»

уже вернутьсяback

Хэммет и Браун уже вернулись?
Hammond and Brown get back? — No, Sir.
Если сейчас мы выступать к скважине, то к закату уже вернуться на «Мартиник»!
They rendezvous at the yacht, back in Martinique before dawn.
Жан — Мари уже вернулся?
Is Jean-Marie back?
Вы уже вернулись из Крестового Похода?
Back from the Crusades?
Кто-нибудь из ваших воздыхателей уже вернулся из джунглей?
Are any of your admirers back from their jungles?
Показать ещё примеры для «back»...
advertisement

уже вернутьсяback already

Ирен, ты уже вернулась?
Irene, you back already?
Уже вернулись?
Back already?
Норман, ты уже вернулся?
Norman, are you back already?
Уже вернулся?
Back already?
А ты уже вернулась?
Are you back already?
Показать ещё примеры для «back already»...
advertisement

уже вернутьсяback by now

Должен уже вернуться.
Should be back by now.
— Она бы должна была уже вернуться.
— She should be back by now.
— Даглас должен был уже вернуться.
— Dagless should be back by now.
Дойл, я могла бы уже вернуться.
Doyle, I could be back by now!
Мама должна была уже вернуться.
My mom was supposed to be back by now.
Показать ещё примеры для «back by now»...
advertisement

уже вернутьсяback yet

Лоренцо уже вернулся?
Is Lorenzo back yet?
А Чан Чин уже вернулась?
Is Chan Ching back yet?
— Уэс уже вернулся?
— Wes back yet?
— Он уже вернулся?
— Hey. Is he back yet?
— Джек уже вернулся?
— Is Jack back yet?
Показать ещё примеры для «back yet»...

уже вернутьсяhave come back

Я бы не смог уже вернуться.
I couldn't have come back.
Если бы там было что-то ценное, он бы уже вернулся за ним.
If there's anything of any worth, he would have come back for it.
кто-то уже вернулся.
Someone might have come back.
— Нет, он бы уже вернулся.
No, he would've come back.
Ты уже вернулся раз.
You've come back once before.
Показать ещё примеры для «have come back»...

уже вернутьсяback so soon

О, уже вернулся?
Oh, back so soon, eh?
Уже вернулся?
Uh, back so soon?
Уже вернулся?
Back so soon?
Уже вернулись?
Back so soon?
А-а, вы уже вернулись?
Oh, back so soon?
Показать ещё примеры для «back so soon»...

уже вернутьсяhome

Думаешь, он уже вернулся?
Do you think he's home?
Роджер, ты уже вернулся?
Roger, you're home.
вы уже вернулись... наломаю хвороста.
Oh, you're home... Uh, kindling... I'll go cut some.
Уже вернулся?
You're home.
И это не образное выражение. Ты скоро уже вернёшься из магазина с мороженным для меня но у меня такое чувство, что это письмо будет последним.
I don't mean literally, I mean, you're out buying ice cream and you'll be home soon but I have a feeling this is the last letter.
Показать ещё примеры для «home»...

уже вернутьсяreturned

Вспомнил, когда мы уже вернулись домой.
Remembered when we returned home.
— Вы уже вернулись на работу?
— And you returned to work?
Доктор Ходженс, уже вернулся с места преступления?
Has Dr. Hodgins returned from the crime scene?
Значит, ты уже вернулся из колоний с успехом, полагаю, с огромным состоянием?
So, you've returned from the colonies a success, I take it, with an enormous fortune?
Боюсь... Боюсь, что в джунгли вы уже вернуться не сможете.
I'm afraid you may never be able to return to your jungle.
Показать ещё примеры для «returned»...

уже вернутьсяcoming

А папа уже вернется домой?
Is Daddy coming home yet?
Открываю, открываю! Хватит стучать. Ты уже вернулся?
I'm coming!
Она уже вернется домой завтра, я думаю.
She's coming home tomorrow, I think.
Она не знала, что ты уже вернулся домой.
She didn't know that you'd come home.
Остальные всадники уже вернулись домой.
— None. The other riders have come in for the night.
Показать ещё примеры для «coming»...

уже вернутьсяget back

Пора уже вернуться к жизни, пора уже наконец посмотреть по стронам.
Time to get back in the saddle, buckaroo. But this go-Round, you need to look outside your wheelhouse.
Как же мне хочется уже вернуться к вам школу...
I can't wait to get back to school.
Это две минуты. Пока я налью тебе чорбу, ты уже вернешься.
You'll eat once you get back.
Морин, я уже вернулась, но нужно снова уезжать.
Maureen, I got back but I have to leave right away.
Нет, я вернулся домой только этим утром, когда родители уже вернулись.
No, I didn't get home till this morning, after my parents got back.
Показать ещё примеры для «get back»...