ужасно милой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ужасно милой»
ужасно милой — awful nice
Мне кажется, это ужасно мило с ее стороны, учитывая...
It seems awfully nice of her, considering.
Ужасно мило.
Awfully nice.
Ты ужасно милый, учитывая, что я запустила это шкафное домино.
You're being awfully nice, considering I started that whole closet-nado.
Это было ужасно мило с их стороны.
It was awful nice of them.
Дариус сказала, что ты сделала, и это было ужасно мило с твоей стороны.
Darius told me what you did and that was awful nice of you.
Показать ещё примеры для «awful nice»...
ужасно милой — terribly nice
Он был ужасно мил.
He was terribly nice.
Она ужасно милая, Джеймс.
She's terribly nice, James.
Он ужасно милый парень, просто у него своеобразное... — Да, я не это имела в виду.
He's a terribly nice guy, only he has his own... — Well, I didn't mean that, just...
Это ужасно мило с вашей стороны, но я слишком устал.
That's terribly nice of you, but I'm too tired.
Что ж, это ужасно мило с твоей стороны.
Huh. Well, how terribly nice of you.
Показать ещё примеры для «terribly nice»...
ужасно милой — awfully sweet
— Да, она ужасно милая.
— Yes, she's awfully sweet.
Дик ужасно милый, правда?
Dick's awfully sweet, isn't he?
Вы ужасно милы.
You're awfully sweet.
Просто чтоб ты знала, я считаю тебя ужасно милой девушкой, раз ты встречаешься с парнем, у которого такое плачевное состояние кожи.
Well, just so you know, I think you're an awfully sweet girl to date a guy with such an unfortunate skin condition.
Это...это ужасно мило с твоей стороны, но не стоит.
Well, that -— that's awfully sweet of you, but thank you.
Показать ещё примеры для «awfully sweet»...