удивлённый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «удивлённый»
На английский язык «удивленный» переводится как «surprised».
Варианты перевода слова «удивлённый»
удивлённый — surprise
Я знаю, вы удивлены такими моими разговорами.
I know you're surprised my talking this way.
Я приятно удивлена.
I'm most agreeably surprised.
Я была немного удивлена.
I was somewhat surprised.
Спасибо, но ты не мог быть сильно удивлен.
Thanks, but you couldn't have been awfully surprised.
Держу пари, вы удивлены увидеть этих гиен.
I bet you're surprised to see these hyenas.
Показать ещё примеры для «surprise»...
удивлённый — amazed
Ох, Андреуччио, наверное, ты несказанно удивлён. Я позвала незнакомого юношу в гости. Обнимаю его, целую и плачу.
You're amazed that I welcome you kiss you and weep...
Я рад каждому, кто удивлён или разочарован.
I'm happy about everyone who's amazed or disappointed.
Я удивлена, что Вы не видите той тяжелой работы, которую мы проводим.
I am amazed you do not see the weighty work we do.
Удивлён и шокирован видом мёртвой плоти?
Shocked and amazed at the wonders of necroflesh? You're not alone.
Всякий был бы удивлен узнать, что в тебе такое есть.
Everyone would be amazed to know that you had this in you.
Показать ещё примеры для «amazed»...
удивлённый — wonder
Вы, наверное удивлены, как я оказалась на той вечеринке.
I suppose you're wondering what I was doing at that party.
Он удивлен тому, что я здесь.
He's wondering why I'm here.
Я думаю, что ничего особенного в этом нет, но я удивлен. Я хотел уехать на выходные в Мидвич и хотел спросить разрешения поехать немного пораньше.
I don't think there's anything in it, but I was wondering... as I was going down for the weekend... whether I could have your permission to leave a little earlier.
Твой отец и я были бы удивлены, если...
Your father and I were just wondering if...
— Я скажу тебе чему я удивлена — той ночью, когда его отец был убит. Неужели весь этот кошмар на яву?
I tell you what I've been wondering... that night his father died, did he really have that nightmare?
Показать ещё примеры для «wonder»...
удивлённый — shocked
— Не будь так удивлен.
— Don't look so shocked.
Не смотри так удивлённо.
Don't look so shocked.
— Удивлена?
— Shocked?
Я был очень удивлён.
I was totally shocked.
Нет, ну в смысле,я просто удивлен увидев тебя здесь.
No, I mean, I'm just shocked to see you here working.
Показать ещё примеры для «shocked»...
удивлённый — i'm surprised
Удивлен, что мистер Чемберлен давным-давно не прислал за тобой.
I'm surprised Mr. Chamberlain hasn't sent for you ages ago.
Удивлена, что они прожили вместе так долго.
I'm surprised they stayed together this long.
— Удивлен, что пассажиры поддаются на эту подделку.
— I'm surprised the passengers fall for it.
Удивлен, что вы еще не знакомы.
I'm surprised you don't already know each other.
Бедная Пенни. Удивлен, что она придет.
I'm surprised she'd come.
Показать ещё примеры для «i'm surprised»...
удивлённый — 'm just surprised
Я лишь удивлена, что это не случилось раньше.
I'm just surprised it didn't happen sooner than this.
Я просто... удивлён.
I'm just surprised.
— Я просто удивлен.
— I'm just surprised.
— О, я был просто удивлен, вот и всё.
— Oh, I'm just surprised is all.
Я удивлён.
I'm just surprised.
Показать ещё примеры для «'m just surprised»...
удивлённый — 'm a little surprised
Я несколько удивлён, что это произошло с тобой.
I'm a little surprised that this happened to you.
Знаешь, я немного удивлён тому, что ты сейчас сказала, Эллен, так как всегда думал, что ты мной восхищалась.
Well, I'm a little surprised that you feel this way, ellen, because i'd always thought you had admired me.
Я несколько удивлён, Дарья.
I'm a little surprised, Daria.
То есть, я удивлена, что ты не попросила меня играть.
I mean, I'm a little surprised that you didn't ask me to accompany you first.
Откровенно говоря, я слегка удивлен, что вы не пришли к нам раньше.
— Frankly, I'm a little surprised you didn't come clean to us about this sooner.
Показать ещё примеры для «'m a little surprised»...
удивлённый — surprised to see
Похоже, ты не удивлён моим присутствием.
You don't seem surprised to see me.
— Что, удивлены?
— Surprised to see me?
Я был удивлён, обнаружив, что Рэнди всё ещё так взбешен.
I was surprised to see Randy was staying so mad.
Немного удивлён, что ты снова пытаешься поступить.
Kinda surprised to see that you applied again.
Держу пари ты удивлена моему возвращению.
Bet you're surprised to see me back.
Показать ещё примеры для «surprised to see»...
удивлённый — look surprised
— Я вижу, вы удивлены?
— You look surprised. — I have good reason!
Вы удивлены.
You look surprised.
Ты удивлена.
You look surprised.
— Кажется, вы удивлены увидеть меня, Одо.
— You look surprised to see me, Odo.
— Ты не удивлён. — Нет.
— You don't look surprised.
Показать ещё примеры для «look surprised»...
удивлённый — impressed
— Вы удивлены?
You are impressed?
— Удивлен? -Да удивлен.
— Impressed?
Скорее, буду удивлен, ведь твой клиент Кимми.
I'd be impressed, your client is Kimmie.
Думаю, даже ты будешь удивлена.
I even think you'll be impressed.
— Удивлена?
— Impressed?
Показать ещё примеры для «impressed»...