уделяемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «уделяемый»

уделяемыйpay

Огастес, вы должны уделять мне много внимания сегодня.
You must pay me a great deal of attention this afternoon, I shall need it.
Ну, я думаю, что некоторые люди должны уделять больше внимания на предупреждения этого компьютера.
Well, I think that certain people ought to pay a lot more attention to the warnings of this computer.
Ты должен уделять ей больше внимания.
You should pay more attention to her.
Ты думаешь, что папа и мама уделяют слишком много внимания....
— You think that Mommy and Daddy pay too much attention...
Может, вам стоит уделять немного больше внимания полёту и немного меньше — пению.
Maybe you should pay a little more attention to flying and a little less to singing.
Показать ещё примеры для «pay»...
advertisement

уделяемыйattention

Джеймс и Сара обижаются, что мы уделяем Тимми больше времени в отместку они ведут себя в школе, чёрт знает как.
The middle two, James and Sarah, resent the extra attention Timmy got so they fuck up in school to punish us.
Будьте любезны, проследите, чтобы г-н Симпсон уделял больше внимания изучению математики.
Be so good as to see that Mr. Simpson pays even further attention to his mathematical studies.
— Мы не уделяем внимания вообще? — Нет.
— Are we paying any attention at all?
Я пришёл к выводу, что последнее время не уделял должного внимания работе в клинике и думаю, что это надо исправить.
I realize that my attention to the clinic has been somewhat lax of late, and I want to make amends.
Швейцарцы уделяют больше внимания фону, так что границы и расстояние между символами словно держат буквы.
And the Swiss pay more attention to the background, so that the counters and the space between characters just hold the letters.
Показать ещё примеры для «attention»...
advertisement

уделяемыйgive

Пару дней не играешь, и теряется навык. Я не могу уделять тебе достаточно времени... и, всё.
You cease playing a couple of days and you lose the mechanism as I can not give you much time as you need so, nothing.
Я пообещал себе, что я ей никогда не буду уделять ей время.
I promised myself I would never give her the time of day.
Ты сможешь уделять ей время.
You give her what time you can.
Много сил нужно для того, чтобы носить мятый костюм и не уделять ни секунды своей прическе?
What, wear a wrinkled suit and not give a damn about what your hair looked like?
Я уделяю внимание каждому, кто приходит ко мне.
I give every person who walks through that door my full attention.
Показать ещё примеры для «give»...
advertisement

уделяемыйspend

Ты даже мне больше внимания не уделяешь.
You never spend any time with me anymore.
Ты уделяешь детям меньше времени.
You spend less time with children.
Может, тебе стоит больше времени уделять своим отношениям и перестать лезть в мои?
So maybe you should spend more time worrying about your relationship and keeping your nose out of mine.
Но он хотел уделять больше времени заботе обо мне, так что он уволился и открыл магазин.
But he wanted to spend time just focusing on taking care of me, so he retired and opened the shop.
А я хочу уделять больше времени своим домашним животным.
And I want to spend more time at home with my pets.
Показать ещё примеры для «spend»...

уделяемыйtime

И вашим детям нужно уделять время.
And your children need a great deal of your time.
Я слишком много времени уделял делам, и поэтому ...
I spent so much time trying to make things happen...
Даже уделяю больше времени.
Even time.
Он уделял мне время, на что ты не способен!
He makes time for me and you never do.
Им нужно уделять много времени.
Oh well, plenty of time.
Показать ещё примеры для «time»...

уделяемыйfocus

Если вы возьмете на себя мелкие конфликты, я смогу больше внимания уделять другим проблемам.
If you can handle the low-priority conflicts, it would help me focus on the other problems.
Может быть с кем-то у вас общение вообще не ладится, не находите общего языка, а внутри себя, и стоит признаться, не без усилий по мере того, как вы уделяете всё больше внимания позитиву, эти люди станут по отношению к вам отражением ваших о них мыслей.
There could be someone that you have a terrible experience with, a terrible relationship with, and in the privacy of your own mind, and with quite a bit of work we will admit, as you focus upon the things that you like most, those people will become that, mostly, to you.
С этого момента мы все внимание уделяем на двойное убийство на Грик Лейн и убийство Уэсли Дьюка.
From now, our focus shifts completely to the double murder on Greek Lane and the killing of Wesley Duke.
Вы уделяете слишком много внимания терапевту, вместо терапии.
You focus too much on your therapist, and not enough on your therapy.
Я бы очень хотел, чтобы уделять больше внимания на то, что происходит с вами.
I'd really like to focus more on what's going on with you.
Показать ещё примеры для «focus»...

уделяемыйpaying attention to

Я знаю, что должен уделять им больше времени.
I know I have to pay attention to them.
Уделять внимание каждому моменту.
Pay attention to this moment.
Я не уделяю внимания заморочкам бизнеса.
I don't pay attention to the business stuff.
Удивлён, что вы уделяете внимание таким вещам.
I'm surprised you pay attention to such matters.
Ты мог бы уделять побольше времени своим картам, и поменьше пялиться на мою грудь.
You might want to spend a little more time paying attention to your cards, and a little less time staring at my breasts.
Показать ещё примеры для «paying attention to»...

уделяемыйtake

Вам следует больше внимания уделять королю, вместо того, чтобы писать всякие глупости.
You should take care more of the king, instead of writing letters of no importance.
Если мне тяжело, я уделяю себе пять минут и отправляюсь туда.
Things get heavy for me, I take five minutes out and I just go there.
Я всегда уделяю пару минут перед крещением, чтобы поближе познакомиться с крёстными.
So, I always like to take a few minutes before my baptisms to get to know the godparents a little bit.
Возможно, она хочет уделять домашним заботам "Ласло" больше времени, чем прежде."
«Perhaps she wants to take care of 'Lazlo's' household now more than before.»
Когда я прибываю в новый город, я всегда уделяю время, чтобы восхититься его сокровищами.
Whenever I come to a new town, I always take time out to admire the city's treasures.
Показать ещё примеры для «take»...

уделяемыйmake

Уделять друг другу время.
Make time for each other.
Ты должен уделять своей семье больше времени.
You make the most of your family time.
Неужели мы должны уделять этому столько внимания?
Do we have to make such a big deal out of this?
Мы определенно должны уделять этому больше времени.
We definitely got to make more time for that.
Он говорит, я должен уделять ему больше времени, и это меня бесит.
He'd just say I need to make more time for him, which would piss me off.
Показать ещё примеры для «make»...

уделяемыйmore

Этого бы не случилось, если бы я не уделял столько внимания своим ученикам.
It was never because I care more about my students.
Думаю, пресса должна уделять больше внимания этой истории.
I think this should be getting more coverage.
В другом письме, датированном 2010 годом, вы жалуетесь, что она таскала вас на интервью, которые она делала для статей, вы упоминаете мистера Сото и мистера Науэра и обвиняете ее в том, что она уделяет больше времени работе, чем вашим отношениям.
In another e-mail you wrote in 2010, you complained about getting dragged to interviews she was doing for her articles, you mention Mr. Soto and Mr. Nauer by name, and you accuse her of caring more about P versus NP than she did your relationship.
Говорит студент первого курса юридического факультета, который, похоже больше уделяет времени нарушению закона, чем практике.
Says the first-year law student, who seems to spend more time breaking the law than practicing it.
Надо бы нам побольше внимания уделять маркировке.
Uh, if we could just be a little more, uh, conscious of labeling things.
Показать ещё примеры для «more»...