удачно — перевод на английский
Быстрый перевод слова «удачно»
«Удачно» на английский язык переводится как «successfully» или «successfully».
Варианты перевода слова «удачно»
удачно — successful
Наш брак был очень удачным, до последнего времени.
Our marriage has been very successful until now.
Видите ли, Блоки Мультитроник с 1 по 4 были не совсем удачными.
Well, you see, the multitronic units 1 through 4 were not entirely successful.
После моих удачных выступлений в Марино, Роккасекка, Фраскати, Загароло я был удостоен чести выступать перед королевской полицией.
After my successful tour of Roccasecca, Frascati, Marino and Zagarolo, I was greatly honoured to perform for the royal police force.
И тем не менее он считал сегодняшний день одним из самых удачных дней своей жизни.
Nevertheless, he considered that day one of the most successful in his life.
И третий, все обходится удачно, и ты становишься фараоном. Получаешь куртку, проходишь посвящение на крови и все остальное.
Three, you are successful and you join the Pharaohs with a car coat and a blood initiation and all that, huh.
Показать ещё примеры для «successful»...
advertisement
удачно — good
Скажем, я думал, что все будет удачно, я дал парню 10 баксов, чтобы он отвез меня к месту.
Say, I thought the lead was so good that I paid a guy 10 bucks to take me to the place.
Все может сложиться весьма удачно.
It could work out pretty good.
Провернул удачное дельце.
I made a good deal.
Удачной охоты, Хьюгсон.
— Good hunting, Hughson.
— Что, удачный день?
Had a good day, eh?
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement
удачно — lucky
Удачно, что мы зашли.
Lucky we dropped around.
Неосторожное утверждение тут и там, несколько удачных предположений о будущем.
An unguarded statement here and there, a few lucky guesses about the future.
Кажется, каждый раз, когда мы с тобой совершали сделку, ты и я. Она получалась удачной, кое для кого!
It seems that every time we made a deal, me and you... it just turned out pretty lucky... for somebody.
У меня сегодня удачный день.
This is my lucky day.
Это было бы слишком... удачно.
That would be too lucky.
Показать ещё примеры для «lucky»...
advertisement
удачно — have a nice
Удачной игры.
Have a nice game.
Удачного дня!
Have a nice day!
Удачно провести время!
Have a nice time!
Удачной поездки!
Have a nice trip!
И тебе удачного дня.
Have a nice day!
Показать ещё примеры для «have a nice»...
удачно — well
— Совершенно верно, очень удачно улажено, сэр.
— Roast beef, rather well done, sir.
Ты удачно вышла замуж, да.
You married well, no doubt about it.
Место встречи было выбрано удачно.
The meeting place was well chosen.
Мой парашют не раскрылся. Её раскрылся. Она меня удачно поймала.
Well, then, come on in here and wait.
Но эта семья была весьма удачно подобрана.
I must say the family was very well chosen.
Показать ещё примеры для «well»...
удачно — have a great
— Удачного дня.
Have a great day.
Ладно, Прю, удачного дня.
Okay, well, have a great day, Prue.
Удачного дня. "Такая же крутая задница, как у детектива Шафта.
— Have a great day, sir... with your fine ass looking like Shaft!
— Удачной презентации.
— Have a great junket. Tell me how it went.
Пока, удачного путешествия, господа.
Have a great trip, you guys.
Показать ещё примеры для «have a great»...
удачно — good luck
Удачного вечера.
Good luck tonight.
Удачно доехать.
Good luck.
От свадьбы мы удачно отделались, — опасность остаётся.
With good luck we stave off the wedding, danger persists.
Удачной Вам диссертации.
Good luck on your thesis.
— Слушай, как удачно, а? — Да.
— Listen, good luck, huh?
Показать ещё примеры для «good luck»...
удачно — happy
Удачной посадки.
Happy landing.
Удачной поездки.
Happy journey.
Ну, кто бы она ни была, удачной охоты.
Well, whoever she is, happy hunting.
Удачно отдохнуть!
Happy holidays!
Удачных призраков.
Happy haunting.
Показать ещё примеры для «happy»...
удачно — fortunate
Считайте, что это удачный компромисс, мистер Ленд.
Consider that a fortunate compromise then, Mr Land.
Как удачно, мама.
How fortunate, Mother.
Неудачный в азартных играх, удачный в любовных.
Unfortunate in games of chance, fortunate in games of love.
Удачный в азартных играх, неудачный в любовных.
Fortunate in games of chance, unfortunate in games of love.
Очень удачно, что вы пришли во вторник.
Very fortunate your coming on a Tuesday.
Показать ещё примеры для «fortunate»...
удачно — safe
Удачного пути.
Safe trip.
— Пришел пожелать удачного путешествия.
— Just wanted to say safe journey.
Удачного полета.
Safe voyage.
Но сейчас он удачно отдаёт мяч открытому Трояну.
But this time he plays it safe to Trojan out wide.
Удачного пути, мистер Ниликс.
Safe journey, Mr. Neelix.
Показать ещё примеры для «safe»...