уголовное преступление — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «уголовное преступление»

«Уголовное преступление» на английский язык переводится как «criminal offense» или «criminal act».

Варианты перевода словосочетания «уголовное преступление»

уголовное преступлениеcriminal offense

Ваш сын совершил уголовное преступление.
Your son may have commited a criminal offense.
Ты понимаешь, что это серьезное уголовное преступление?
You understand this is a serious criminal offense?
Вы знаете, что применение токсичных веществ — это уголовное преступление?
You know administering a toxic substance is a criminal offense?
Уголовное преступление, я бы сказала.
A criminal offense, I might add.
— Вы хоть понимаете, что если вы ее не пустите, то совершите уголовное преступление.
— You do realize that obstructing her is a criminal offense.
Показать ещё примеры для «criminal offense»...
advertisement

уголовное преступлениеfelony

Этот офицер умер при совершении уголовного преступления.
This officer died in the commission of a felony.
Кварк, ты должен предупредить своего друга, что даже сама попытка купить биомиметический гель — уголовное преступление по законам Федерации.
Quark, you should warn your friend that even attempting to obtain it is a felony under Federation law.
Знаете, притворяться копом — это уголовное преступление Е класса.
You know, impersonating a cop is like a Class E felony.
Он совершил уголовное преступление, миссис Барнс.
What he did was a felony, Mrs. Barnes.
Он был закрыт десять лет назад после крупной токсической аварии, в нем нет ни света, ни воды. А пересечение ограды за моей спиной считается уголовным преступлением.
Closed ten years ago after a massive toxic spill, it is without power or water, and it is a felony to go beyond this security fence behind me.
Показать ещё примеры для «felony»...
advertisement

уголовное преступлениеcriminal offence

Это должно стать уголовным преступлением.
Should be a criminal offence.
А ваша ложь — уголовное преступление.
A false insurance claim is a criminal offence.
Принудительный труд — это уголовное преступление.
It makes forced labour a criminal offence.
Оставление без присмотра — это уголовное преступление.
Abandonment is a criminal offence.
Вопрос в том, является ли она соучастником уголовного преступления.
The matter is whether she has been complicit in a criminal offence.
Показать ещё примеры для «criminal offence»...
advertisement

уголовное преступлениеcriminal

— Но вы пытались отговорить её выдвигать обвинение в уголовном преступлении.
But you tried to talk her out of pressing criminal charges.
Это представляет опасность для расследования уголовного преступления.
This clearly compromises the integrity of an ongoing criminal investigation.
Более того, мистер Макналти, используя сыновей... для наблюдения за лицом, подозреваемым в уголовном преступлении... потерял их в на многолюдном муниципальном рынке.
Furthermore, Mr. McNulty, having utilized his sons... in an act of police work involving a criminal suspect... actually lost track of them in a crowded municipal market.
А если я вам скажу, что он преступник? Что он совершает уголовные преступления.
What if I told you he was a criminal?
Видите ли, статус обвиненного в ряде гражданских и... уголовных преступлений, заставляет нас прибегнуть к помощи суда!
You see, being the accused in a number of civil and... criminal proceedings has left us extremely litigious!
Показать ещё примеры для «criminal»...