уволился из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уволился из»

уволился изquit

Ты уволился из изгнания? ...
— You quit being banished?
— Я уволюсь из клуба.
— I have to quit the club.
Чин говорил, что ты уволился из полиции.
Chin said you quit the HPD.
Если у дедушки все получится, то я смогу уволиться из магазина.
If Grandpa succeeds, I can quit the store.
Вы уволились из крупной корпорации и стремитесь стать врачом ради вашей больной невесты.
Like how you quit a major corporation and aspired to be a doctor for your sick fiancée.
Показать ещё примеры для «quit»...
advertisement

уволился изresigned from

Я уволился из комиссии.
I resigned from the commission.
Он сам уволился из полиции до того, как его прищучили.
No. He resigned from the force before they had time to catch up with him.
Я слышал, ты уволилась из больницы.
So I heard you resigned from the hospital.
Сегодня я уволился из больницы.
Today I resigned from the hospital,
Через 10 дней после смерти Кадзуо Хаясиба ты уволился из полиции.
«10 days after Kazuo Hayashiba died,» you resigned from police force.
Показать ещё примеры для «resigned from»...
advertisement

уволился изleft

Уволился из полиции до подачи иска.
Left the force before the suit was filed.
Он уволился из Минобороны после того, как брат умер от лейкемии.
He left the DoD after his brother died of leukemia.
Я слышал, ты уволился из магазина?
I hear you've left the shop?
Ты уволилась из Denver Post ради этого?
You left The Denver Post for that?
Отец, я уволился из армии.
I leave on mission.
Показать ещё примеры для «left»...
advertisement

уволился изretired from

Я чувствовал себя настолько виноватым, что чуть не уволился из Комиссии Симбионтов.
I felt so guilty I nearly retired from the Symbiosis Commission.
Вудро Вильсон Айверсон уволился из военно-морского флота в звании коммандера 18 лет назад, чтобы присоедениться к «Ройс Глобал Груп» международной горнодобывающей и судоходной компании.
Woodrow Wilson Iverson retired from the Navy with the rank of commander 18 years ago to join Royce Global Group, the international mining and shipping company.
Я уволился из полиции.
I retired from the force, you know?
Несмотря на то, что он уволился из полиции, пушку он носит с собой.
Even though he's retired from the police force, he still carries his gun.
Спит крепче, с тех пор как я уволился из вооруженных сил.
Sleeping easier now that I retired from the force.
Показать ещё примеры для «retired from»...

уволился изquit her job

Когда я зимой вернулся в город, она уволилась из магазина пластинок и съехала с квартиры.
When I came back to town, she had quit her job at the record shop, and given up her apartment.
После того как она уволилась из правительства через год после смерти папы, она переехала в труднодоступный город в Западной Вирджинии...
After she quit her job at the government a year ago after dad died, she moved to this remote town in West Virginia--
Так я ведь... уволилась из компании.
I mean... about quitting my job.
Я понял, что стою на краю пропасти, и уволился из компании.
I knew I was at my limit... And quit my job.
Уволишься из полиции?
Can you quit your job?