убить тебя сейчас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «убить тебя сейчас»

убить тебя сейчасkill you now

Если я убью тебя сейчас, ты легко отделаешься...
If I kill you now, you go quick...
Может тогда убить тебя сейчас?
Perhaps I should kill you now and seal my fate.
Я должна убить тебя сейчас.
I have to kill you now.
Я мог бы убить тебя сейчас.
— I could kill you now.
Будешь сражаться вечером, или я убью тебя сейчас!
You will fight tonight or I kill you now.
Показать ещё примеры для «kill you now»...
advertisement

убить тебя сейчасkill you right now

Я могу убить тебя сейчас, и во всем мире никто не заметит!
I could kill you right now... and no one in the whole world will notice!
Я могла бы убить тебя сейчас.
I coul kill you right now.
И я мог бы убить тебя сейчас так легко.
And I could kill you right now so easy.
— Он посол, Джек, Что означает, что я могу убить тебя сейчас и никто мне ничего не скажет, особенно ты, поскольку будешь мёртв.
— He's an ambassador, Jack, which means I could kill you right now and no one can say a word, especially you, 'cause you'd be dead.
Скажи-ка мне, почему бы мне не убить тебя сейчас?
Hey, tell me, hmm? Why I shouldn't kill you right now.
Показать ещё примеры для «kill you right now»...