убийство по неосторожности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «убийство по неосторожности»

убийство по неосторожностиnegligent homicide

Если Эшли сделает признание, мы готовы смягчить убийство второй степени до убийства по неосторожности.
If Ashlee makes a full confession, we will reduce the murder charge to negligent homicide.
Убийство по неосторожности, три года.
Negligent homicide, three years.
Думаю, смогу убедить её согласиться на убийство по неосторожности.
I think I can sell her on negligent homicide.
Такая, что убийство по неосторожности это просто насмешка.
I care because negligent homicide is a mockery.
Гектор, это уже не преступная халатность. Это теперь убийство по неосторожности.
It's now negligent homicide.
Показать ещё примеры для «negligent homicide»...
advertisement

убийство по неосторожностиmanslaughter

Старик был виновен в убийстве или в причинении убийства по неосторожности?
Was the old man guilty of murder or of manslaughter?
Убийство по неосторожности, если позволите поправить.
Manslaughter, if I may be allowed to correct you.
Как и я. Произошло убийство по неосторожности.
Neither did I. Manslaughter.
Его посадили в тюрьму за убийство по неосторожности.
So he went to jail for manslaughter.
Убийство по неосторожности?
Manslaughter?
Показать ещё примеры для «manslaughter»...
advertisement

убийство по неосторожностиcriminally negligent homicide

Лейтенант не обезопасил место инцидента до того, как приказал применить шокер к Степлтону, и теперь ему могут предъявить обвинение в убийстве по неосторожности.
By not securing the entire area before he ordered Stapleton to be tasered, the lieutenant may be charged with criminally negligent homicide.
Убийство по неосторожности, от года до трёх лет тюремного заключения.
Criminally negligent homicide with one to three years imprisonment.
В зависимости от услышанного, мы сможем понизить с непредумышленного до убийства по неосторожности.
Depending on what we hear, we could downgrade from manslaughter to criminally negligent homicide.
Убийство по неосторожности.
Criminally negligent homicide.
Роджера и Брайана обвинили в убийстве по неосторожности.
Roger and Brian were convicted of criminally negligent homicide.
Показать ещё примеры для «criminally negligent homicide»...