убедили меня в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «убедили меня в»

убедили меня вconvince me

Возможно, я хочу послушать Вас и позволить убедить меня в обратном.
Maybe I want to hear you and let you convince me.
Когда я уходила, он попытался схватить мея... и, и убедить меня в том что наши отношения реальны.
As I was leaving, he tried to grab me... and, and convince me that our relationship was real.
Если этой иллюзией ты хочешь убедить меня в том... что в тебе еще есть что-то человеческое, уверяю, у тебя ничего не выйдет.
If the point of this illusion is to convince me that... that part of you still remains human, I assure you, it will not work.
Он должен был убедить меня в том, что я все напридумывала.
And she wanted him to convince me that I was imagining things.
Конечно, если ты не хочешь убедить меня в обратном..?
Of course iff'n you wanna convince me different..?
Показать ещё примеры для «convince me»...
advertisement

убедили меня вconvince me otherwise

Так что, пока ты не убедишь меня в обратном, ни один из вас больше не увидит дневного света.
And our efforts. Unless you convince me otherwise, Neither of you will ever see the light of day again.
После того, что я сегодня увидел, попытайся убедить меня в обратном.
After what you showed me today, try and convince me otherwise.
Убедите меня в обратном.
Convince me otherwise.
Но то, что мы здесь делаем, важно и вам никогда не убедить меня в обратном.
But what we do here matters, and you can never convince me otherwise.
Понадобится много времени, чтобы убедить меня в обратном.
It's gonna take a whole lot to convince me otherwise.
Показать ещё примеры для «convince me otherwise»...
advertisement

убедили меня вmake me believe

Смотри в глаза и убеди меня в своей лжи.
Now, look me in the eye and make me believe it.
Вам никогда не убедить меня в том, что Джо способен дотронуться до такой,как Вы.
You could talk from now on, but you'd never make me believe that Joe ever laid a hand on anyone like you.
Но здесь жертва была просто чересчур нетипична, при этом инциденте, чтобы убедить меня в том что он это инсценировал.
But he was too freaked out to make me believe he'd staged this.
Даже если ты покажешь мне машину, это не убедит меня в невозможном.
Seeing a machine is not going to make me believe in blasphemy.
А ты убедила меня в этом.
And then you made me believe it, too.