убегал из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «убегал из»

убегал изescape

Из окна Вильгемина Лоусон и мадемуазель Сара увидели, как эти двое убегали из дома, но они не разглядели, кто это был.
From the window, Wilhemina Lawson and Mlle. Sarah saw those two people making their escape, but they could not make up who they were.
Сначала — бойня в пустыне, а затем Сторм Шэдоу и Командир Кобры убегают из тюрьмы.
First the massacre in the desert, and now Storm Shadow and Cobra Commander escape prison.
* Убегай из отцовских тисков*
# Escape your father's clutches #
И я задаюсь вопросом: «Зачем такому как ты убивать торговца антиквариатом и убегать из родной страны?»
So I'm asking myself, «Why would someone like you kill an antique dealer, then escape your own country?»
Убегал из нескольких больниц.
Escaped several institutions.
Показать ещё примеры для «escape»...
advertisement

убегал изrun away from

Люди, которые убегают из дома, меня смешат, люди, которые хотят спастись.
People who run away from home make me laugh, the ones who want to escape.
Мальчик когда-нибудь убегал из дома?
Has the boy ever run away from home?
Здесь написано, что Гэвин несколько раз убегал из дому, но всегда возвращался не позже, чем через сутки.
It says here Gavin had run away from home several times but always returned within 24 hours.
Молодые девушки убегают из дома.
Young girls run away from home.
Я пряталась здесь, когда убегала из дома.
I used to hide in here when I wanted to run away from home.
Показать ещё примеры для «run away from»...
advertisement

убегал изrun out of

Если вы допустили ошибку, убегайте из здания так быстро, как сможете и продолжайте бежать пока не доберетесь до воды.
If you make a mistake, run out of the building as fast as you can and keep running till you hit water.
Верно, когда я был ребенком, я убегал из комнаты каждый раз, когда летающие обезьяны появлялись.
Right, when I was a kid, I would run out of the room any time the flying monkeys come on.
И мы будем убегать из города вместе.
And we'll get run out of town together. [chuckles]
Обещай не убегать из дома посреди ночи, только потому, что все идет не так как надо.
Just promise me you won't run out of your house in the middle of the night because things aren't going your way.
Ты убегаешь из города.
You're run out of town.
Показать ещё примеры для «run out of»...
advertisement

убегал изsneak out of the

Мы знаем, что ты убегала из больницы, Мона.
We know you were sneaking out of Radley, Mona.
Начала убегать из школы, пренебрегая ее учебой
She started neglecting her studies, sneaking out of her school.
И после этого он стал немного не в себе, и убегал из дома каждый раз, как приходила какая-нибудь компания.
And then after that, he was so ashamed of himself... that he used to sneak out of the house when company came.
Бывало ли, что ваша дочь убегала из дома?
Was it like your daughter to sneak out of the house?
Я вижу,как он убегает из дома каждую ночь, крадется в темноте все время.
I see him sneaking out at night, slinking off into the darkness at all hours.
Показать ещё примеры для «sneak out of the»...

убегал изfled

Мы убегали из Дюнкерка.
We fled Dunkirk.
Они знали, что если они начнут убегать из города их всех до одного перестреляют.
They knew the guns were trained on them, yet they fled, shot down before they could clear the walls.
— И я не убегаю из страны!
— And I-I-I'm not fleeing the country!
Они планировали побег месяцами, но потом Ева упала и сломала ногу, когда они убегали из лагеря.
They planned their escape for months, but then Eva fell and broke her leg when they tried to flee the camp.
И я не так далека от правды, потому что многие семьи, которые убегали из Афганистана... они бы скорее закопали все свои ценности, чем рискнули потерять их благодаря Талибану.
And I'm not that far off, either, 'cause a lot of families that were fleeing Afghanistan-— they would bury all their valuables, rather than risk losing them to the Taliban.
Показать ещё примеры для «fled»...

убегал изleft

Он довольно резво убегал из того ювелирного магазина.
He was moving at a pretty good clip when he left thatjewelry store.
Сынок, ты понимал, что делаешь, когда убегал из Бойз Виллэдж?
Did you know what you were doing when you left the Boys' Village, son?
«Одуванчики» не убегают из уличных драк!
Dandelions never leave a street fight!
Последние извилины убегают из ее маленького и убогого мозга.
She is losing what's left of her tiny, pathetic mind.
Позволишь Джессике сражаться вместо тебя, как в прошлый раз, или просто сбежишь, как убегал из прокуратуры?
You gonna let Jessica fight your fight like you did last time, or you gonna run away like you did when you left the D.A.'s office?
Показать ещё примеры для «left»...