тёмную силу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тёмную силу»

тёмную силуdark forces

Я вспомнила, что в ту ночь профессор сказал, что меч... Друидов — это единственное, что может бороться с тёмными силами.
I remembered that on that night the Professor said that the sword of the druids was the only thing that could fight against the dark forces.
Полное тёмных сил и зловещих тайн, и в это устрашающее чрево не проникают молитвы, духи, которые там обитают, отвергают и добрые дела, и поповские увещевания.
A place of almost unimaginable power, chock-full of dark forces and vicious secrets. No prayers dare enter this frightful maw. Spirits there care not for good deeds or priestly invocations.
Против тебя ополчились тёмные силы.
Dark forces are amassing against you.
Темные силы неумолимо влекут нас в Тотли Тауэрс, Дживс.
Dark forces are drawing us towards Totleigh, Jeeves.
Я обращаюсь с темными силами ничем не хуже других.
I can handle the dark forces as good as anyone else.
Показать ещё примеры для «dark forces»...
advertisement

тёмную силуdark power

Была. Её исключили из Совета пару лет назад за злоупотребление тёмными силами.
She was kicked out by the Council a couple of years ago for misuses of dark power.
Использовать тёмную силу становится всё легче.
Using dark power is getting too easy.
Темные силы находятся там, раньше я таких не чувствовал.
A dark power dwells in there, such as I have never felt before.
А откуда ещё они берут свою темную силу?
Where else could they get their dark power from?
Колдун был уничтожен, а его темные силы слились воедино и стали черным алмазом источника зла.
The sorcerer was destroyed and his dark power hardened into a pure mass... a black diamond of radiant evil.
Показать ещё примеры для «dark power»...
advertisement

тёмную силуdark magic

Это древний обряд вуду, применяемый для извлечения тёмной силы.
This is old-school voudon designed to extract dark magic. Extract?
Как экзорцизм. Но вместо того, чтобы изгонять демонов, он вытягивает тёмную силу из людей.
Only, instead of casting out demons, it pulls the dark magic out of people.
Слушаю... Если эта книга принадлежит кому-то из вашего Круга, есть шанс, что в его роду была тёмная сила, которая нам нужна.
Well, if this book is from someone in your circle, then the odds are that their bloodline has the dark magic we need.
Но ты должна знать — тёмная сила может обратиться против тебя.
Dark magic can turn on you.
— На этой твоей страничке было заклинание для извлечения тёмной силы.
What? That page of yours was a spell to extract dark magic.
Показать ещё примеры для «dark magic»...
advertisement

тёмную силуdark arts

Биби, конечно, сможет использовать свои тёмные силы, чтобы выбить мне пару лишних долларов но моя честность стоит намного больше.
Maybe Bebe could use her dark arts to get me a dollar or two more, but my integrity is worth more than that.
Профессор Белка будет твоим учителем по защите от тёмных сил.
Professor Quirrell will be your Defense Against the Dark Arts teacher.
Но мечтает вести защиту от Тёмных Сил.
But he fancies the Dark Arts.
Тёмные силы дали Лорду Станнису его армию и вымостили его путь к нашему порогу.
The dark arts have provided Lord Stannis with his armies and paved his path to our door.
К слову о тёмных силах, мне нужно пошептаться с туалетом.
Hey, uh, speaking of dark arts, I got to share a trick with the toilet.
Показать ещё примеры для «dark arts»...

тёмную силуdark

Ты, милая, перешла к темным силам.
You, my friend, are crossing over to the dark side.
Помнишь, как вы молились всяческим темным силам, и клялись, что будете им служить?
Remember all those dark, demonic forces you prayed to when you swore your servitude?
Темные силы поведали мне.
The dark arts have shown me.
Я преклоняюсь перед тёмными силами.
I submit to the dark side.
я видела темную силу, живущую в доме и на вашей земле.
I've been seeing the dark entity that haunts your house.. ..and your land.
Показать ещё примеры для «dark»...

тёмную силуdarkness

Я, как и он, убивал во имя добра. Но из-за этой жестокости... мою душу забрали Тёмные Силы.
Like him, I killed in the name of good, but the violence of my life... pulled my soul towards the darkness.
Израдор, носящий имя Северная тень, собрал вокруг себя злые и темные силы.
Izrador, the Shadow of the North... gathered about him creatures of evil and darkness.
А возможно ли для кого-то иметь темную силу, но использовать ее для защиты людей?
Is it possible for someone to have the darkness, but use it for good, use it to protect people?
Я молюсь только, чтобы ей не досталась его тёмная сила.
I just pray she doesn't get any of his darkness.
Темные силы мифов наконец здесь!
The darkness of the mythos is finally here!