тяжёлая болезнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тяжёлая болезнь»

тяжёлая болезньill

Государь Сингэн перенес тяжелую болезнь.
Lord Shingen has been ill.
Наш господин перенес тяжелую болезнь.
Our master has been ill.
Он очень болен, у него тяжелая болезнь.
He's very ill.
Каждый раз она демонстрировала признаки тяжелой болезни.
She's described as being violently ill each time.
advertisement

тяжёлая болезньillness

Я был болен, это была тяжёлая болезнь.
I was sick, it was an illness.
Это самая тяжёлая болезнь.
That's the worst illness.
advertisement

тяжёлая болезнь — другие примеры

Вы должно быть заметили, что мы ослаблены из-за тяжёлой болезни нашего отца Приора.
You may have noticed a worsening situation since our prior became ill.
Жду не дождусь проснуться на рассвете и забраться в летающую жестянку... спасибо с женщиной, которая мечтает, что я подцеплю долгую и тяжелую болезнь, чтобы проделать грязную работу для старикашки, который не слушает, что я ему говорю, а потом злится на меня, потому что не идет на поправку
I can't wait to get up at dawn and climb into a flying sardine can — thank you — with a woman who wishes I'd catch a disease, so I can do some dirty deed for an old geezer who ignores what I tell him and then gets annoyed at me cos he doesn't get better.
Фернандес, сестру одной из наших многочисленных семей которая в данный момент борется с тяжёлой болезнью в Мадриде, всеми нашими воззваниями мы просим тебя, Господь, чтобы ты дал нам благословение быть с каждым днём ближе к Тебе.
Fernandez, a sister our cash being now intervention of a condition Madrid, for future vocations and we pray, Lord, we des grace to us each day a little less unworthy of you.
Мы имеем дело здесь с тяжелой болезнью, Джайлс Кори, так что тише.
There is hard sickness here, Giles Corey, so please to keep the quiet.
Может быть, у Вас тяжелая болезнь?
Are you terminally ill? Short a kidney?
Показать ещё примеры...