тяжёлая болезнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тяжёлая болезнь»
тяжёлая болезнь — ill
Государь Сингэн перенес тяжелую болезнь.
Lord Shingen has been ill.
Наш господин перенес тяжелую болезнь.
Our master has been ill.
Он очень болен, у него тяжелая болезнь.
He's very ill.
Каждый раз она демонстрировала признаки тяжелой болезни.
She's described as being violently ill each time.
advertisement
тяжёлая болезнь — illness
Я был болен, это была тяжёлая болезнь.
I was sick, it was an illness.
Это самая тяжёлая болезнь.
That's the worst illness.
advertisement
тяжёлая болезнь — другие примеры
Вы должно быть заметили, что мы ослаблены из-за тяжёлой болезни нашего отца Приора.
You may have noticed a worsening situation since our prior became ill.
Жду не дождусь проснуться на рассвете и забраться в летающую жестянку... спасибо с женщиной, которая мечтает, что я подцеплю долгую и тяжелую болезнь, чтобы проделать грязную работу для старикашки, который не слушает, что я ему говорю, а потом злится на меня, потому что не идет на поправку
I can't wait to get up at dawn and climb into a flying sardine can — thank you — with a woman who wishes I'd catch a disease, so I can do some dirty deed for an old geezer who ignores what I tell him and then gets annoyed at me cos he doesn't get better.
Фернандес, сестру одной из наших многочисленных семей которая в данный момент борется с тяжёлой болезнью в Мадриде, всеми нашими воззваниями мы просим тебя, Господь, чтобы ты дал нам благословение быть с каждым днём ближе к Тебе.
Fernandez, a sister our cash being now intervention of a condition Madrid, for future vocations and we pray, Lord, we des grace to us each day a little less unworthy of you.
Мы имеем дело здесь с тяжелой болезнью, Джайлс Кори, так что тише.
There is hard sickness here, Giles Corey, so please to keep the quiet.
Может быть, у Вас тяжелая болезнь?
Are you terminally ill? Short a kidney?
Показать ещё примеры...