тяжкие дни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тяжкие дни»

тяжкие дниviolent cases

Вопрос в том, есть ли у нас веские основания Изменить закон о 48-ми часовом цикле в случае особо тяжких дел.
The question is whether we have real grounds to move for a statute on 48-hour turnaround in violent cases.
Является ли неэтичным задержание в течение 48-и часов без предъявления официального обвинения, В случае особо тяжких дел, требующих детального психоанализа?
Is it unethical to move for 48-hour custodial without formal charge in violent cases that may require detailed psychoanalysis?
advertisement

тяжкие дниbusy day

Тяжкий день, а?
Busy day, huh?
Тяжкий день!
Busy day!
advertisement

тяжкие дниday

Окунаться в суровые, тяжкие дни. Несмотря ни на что.
Dive once more into the cold liquid days, all the same
Дорогой мой далекий брат. Для нашей семьи это были тяжкие дни. Но мы утешаемся тем, что теперь ты сможешь вернуться домой.
Dearbrotherfaraway,they have been day of pain for our family ... .. but now, and that consoles us, you can return to our home.
advertisement

тяжкие дни — другие примеры

Был тяжек день, но вместе и прекрасен.
So foul and fair a day I have not seen.
Тяжкий день?
Tough day?
У одной её соседки, вдовы фермера-молочника, наступили тяжкие дни.
One of her neighbors, the widow of a dairy farmer, had fallen on hard times.
Я плохо спал ночью. Вчера был тяжкий день.
I had a rough day yesterday, 10 hours on the back of a camel in roasting heat.
Тяжкий день на работе, дорогой?
Hard day at the office, dear? Huh?
Показать ещё примеры...