тьма ночи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тьма ночи»

тьма ночиthat night

В ту ночь я заключил, произошло чудо.
That night I decided a miracle had happened.
Удача была нашей в ту ночь. Мы поделили 18 000.
Luck was ours that night... and we split 18,000 francs.
Иду я значит к миссис Харпер чтобы рассказать весь этот вздор, а она оказывается узнала от Джо, что ты был здесь и слышал все наши разговоры в ту ночь!
Here I go over to Sereny Harper with all that rubbish about that dream, and, lo and behold, she found out from Joe you was over here and heard all the talk we had that night!
Зачем ты отказался там той ночью?
Why did you have to be there that night?
Начни с денег, которые ты дал Опал той ночью.
Start off with the money you gave Opal that night.
Показать ещё примеры для «that night»...
advertisement

тьма ночиlast night

Конечно,в ту ночь на вилле Сен-Марсо убили одного типа.
Some guy got rubbed out there last night.
Он снился мне той ночью.
I dreamed of him last night.
Это случилось той ночью?
And this happened last night?
У меня было странное ощущение, и затем моя кожа засветилась, прямо как той ночью.
I had a strange sensation, and then my skin luminesced, just like last night.
Ну знаешь... биологическая связь, как у нас той ночью?
You know the biological connection we had last night?
Показать ещё примеры для «last night»...
advertisement

тьма ночиthat same night

Я добилась того, чтобы Карла восстановили на работе. Той ночью Карл убил Оуэнса.
The day I got Carl his job back, that same night,
Вы отрицаете, что были в ресторане в Кагуразако в ту ночь, когда взятка якобы передавалась.
You've denied being at a restaurant in Kagurazaka on that same night... where this bribe allegedly took place.
Мы планируем грабить в ту ночь, когда там будет выступать Хоуи Мэндел, так что там должен быть аншлаг.
We're planning the robbery for the same night that Howie Mandel is performing at the place, so it's going to be sold out.
В ту ночь ночь в Аламо умерли люди,
The same night those men died at the alamo,
После той ночи, Вэнди уже никогда не смотрела на меня как прежде.
Wendy never looked at me quite the same after that night.
Показать ещё примеры для «that same night»...
advertisement

тьма ночиfirst night

Вы взяли мой бумажник в ту ночь, когда мы первый раз встретились, разве не так?
You took my pocketbook the first night I met you, didn't you? And I know what you are.
— Потому что, это тебя я встретил той ночью, а не Еву!
— Why would I do something like that ? — Because you're the one I met the first night and not Eva !
Ты так же восхитительна, как в ту ночь, когда мы познакомились.
You're just as amazing as the first night I met you.
Ты должна была рассказать ему той ночью.
That we knew each other before and planned to marry. I should have told him that first night.
Почему вы не узнали о нем побольше той ночью?
Why didn't you take steps to know more that first night?

тьма ночиhappened that night

Той ночью?
— It happened that night?
Но когда Джеймс вселяется в людей, они ведут себя в точности, как той ночью.
But when James possesses people, they act out exactly what happened that night.
Я хотел позвонить и сказать, что я сожалею о той ночи, но я просто не смог.
I wanted so badly to call you and... tell you how sorry I felt tor what happened that night... but I just couldn't.
Ты рассказал о том что случилось той ночью все и правильно, да?
You told me everything that happened that night, right?
Вы можете рассказать присяжным своими словами происшедшее той ночью?
Could you tell the jury, in your own words, the happenings of that night.