ты чего творишь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты чего творишь»

ты чего творишьwhat the hell are you doing

Ты что творишь?
Hey, what the hell are you doing?
Ты что творишь? !
What the hell are you doing?
Ты что творишь?
What the hell are you doing?
Ларри, ты что творишь?
Larry, what the hell is this?
Ты чего творишь Мэйсон?
What the hell is the matter with you, Mason?
Показать ещё примеры для «what the hell are you doing»...

ты чего творишьwhat the fuck are you doing

Ты что творишь, чувак?
What the fuck are you doing, man?
Ты что творишь?
What the fuck are you doing?
Ты что творишь?
What the fuck are you doing?
Ты что творишь?
— What are you...? — What the fuck...?
Эй, ты что творишь? ..
Hey, what the fuck... ?
Показать ещё примеры для «what the fuck are you doing»...

ты чего творишьwhat do you think you're doing

Ута! Ты что творишь?
What do you think you're doing?
Ты что творишь?
What do you think you're doing? — Just roll with it.
Ты что творишь?
What do you think you're doing?
— Эй, парень, ты чего творишь?
Hey, kid! What do you think you're doing?
Ты что творишь?
What do you think you're doing?
Показать ещё примеры для «what do you think you're doing»...

ты чего творишьwhat are you doin

Ты что творишь?
What are you doin'?
Ты что творишь с моим телом?
What are you doin' with my body?
Ты чего творишь? Тара, детка, ружьё у меня!
What you doin'?
Ты что творишь, Гарри?
Hey. How you doin'?
Ты что творишь?
What have you done?