ты соображаешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты соображаешь»

ты соображаешьyou know

Ты соображаешь, что происходит?
You know where you are, Chick?
К тому же ты соображаешь, во сколько нам эта прихоть станет?
Thank God. Did you know how much it cost ?
Ты соображаешь, что ты делаешь?
Do you know what it is you do?
Ты соображаешь, сколько стоит это седло?
Do you know how much this saddle is worth?
Ты соображаешь, что говоришь?
Do you know what you're saying?
Показать ещё примеры для «you know»...
advertisement

ты соображаешьdo you think

Ты соображаешь что делаешь?
What do you think you' doing?
Ты соображаешь, что творишь?
What do you think you're doin'?
— Я тоже. Боже мой, парень, ты соображаешь, черт побери, что ты делаешь?
Good lord, man, what the hell do you think you're doing?
Ты соображаешь, что делаешь?
And you know Randy. What do you think what do you think you're doing? You're doing?
Вместо этого ты понимаешь лучше, потому что ты соображаешь.
Instead you understand more, because you think.
Показать ещё примеры для «do you think»...
advertisement

ты соображаешьdo you realize

Прости за прописную истину, но... ты соображаешь, что снова ставишь под огонь свою собственную сестру?
Forgive me for being Captain Obvious, but, uh, you do realize, you're putting your own sister into the crosshairs again?
Ты соображаешь, что если мы продуем следующий матч, то вылетим из турнира?
You do realize, that if we lose this next match, we're out of the tournament?
Ты соображаешь, что говоришь?
Do you realize the odds?
Ты соображаешь, что ты наделала?
Do you realize what you just did?
Дай догадаюсь, ты разбираешься в компьютерах, ты делаешь вещи, которые другим не по зубам, а потом ты соображаешь, что на этом можно делать деньги.
Maybe you still are. Let me guess, you're good at computers, you go places no one else can but then you realize that there's money to be made.
Показать ещё примеры для «do you realize»...
advertisement

ты соображаешьdo you have any idea

Ты соображаешь, что творишь?
— Ruby, gimme that book! You have no idea what you're doin'!
Ты соображаешь, что творишь?
You have no idea what you're doin'!
Ты соображаешь, как рисковал?
Do you have any idea how close you came?
Ты соображаешь, что ты творишь, Валентин?
Do you have any idea what you're doing, Valentine?
Ты соображаешь, какой бардак устроила?
You have any idea the mess you made?