ты произведёшь впечатление — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты произведёшь впечатление»

ты произведёшь впечатлениеyou made an impression

Я думаю, ты произвел впечатление на проверяющую.
I think you made an impression on the examiner.
Я говорил, что ты произведешь впечатление.
I told you you made an impression.
Ты произвела впечатление.
You made an impression.
Уверен, что ты произвела впечатление.
I'm sure you made an impression.
Ты произвёл впечатление на моего друга, он приглашает тебя на вечеринку в свой дом.
You have made an impression on my friend, he invites you to a party at his house.
advertisement

ты произведёшь впечатлениеyou made quite an impression

Я слышал, ты произвела впечатление с волками.
I hear you made quite an impression with the wolves.
Ты произвёл впечатление.
You made quite an impression.
Ты произвёл впечатление на своих друзей-республиканцев. Не сомневаюсь.
I'm sure you made quite an impression among your Republican friends.
Ты произвела впечатление.
You made quite the impression.
— Наверное, ты произвел впечатление на принца Джона.
You must have made quite an impression on Prince John.
advertisement

ты произведёшь впечатлениеimpress

Ты произвел впечатление на м-ль де Отфор.
You impressed Mademoiselle de Hautefort, the King's mistress.
И, после того, как ты произведешь впечатление на чертова агента,
And then after you impress the hell out of the agent,
Если ты произведёшь впечатление, если ты сделаешь то, что, я знаю, ты можешь наше движение уже завтра начнёт расти и развиваться.
If you impress them... if you do what I know you can, this movement will be up and running by tomorrow.
На кого-то ты произвел впечатление.
You had to impress someone.
Это то, что поможет тебе произвести впечатление на девушку.
It's where you can impress all the girls before you seduce them.