ты поедешь со мной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты поедешь со мной»

ты поедешь со мнойyou go with me

Только если ты поедешь со мной, Такахаши.
Only if you go with me, Takahashi.
Если я куда-нибудь поеду, ты поедешь со мной.
If I go, you go with me.
Если ты поедешь со мной, Техас.
As long as you go with me, Tex-Ass.
Ты поедешь со мной.
You go with me.
Да, я не против повидать маму, если ты поедешь со мной.
Yeah, I wouldn't mind seeing mom as long as you go with me.
Показать ещё примеры для «you go with me»...
advertisement

ты поедешь со мнойyou to come with me

Разве ты не помнишь, я хотела, чтобы ты поехал со мной.
I begged you to come with me.
Джун, я хочу, чтобы ты поехала со мной.
June, I want you to come with me.
Что, если я скажу, что хочу сегодня уезжать — и хочу, чтобы ты поехала со мной?
What if I said I was gonna leave tonight... and I wanted you to come with me?
— Я хочу чтобы ты поехала со мной.
— I want you to come with me.
Слушай, мне нужно, чтобы ты поехала со мной.
Listen, I need you to come with me.
Показать ещё примеры для «you to come with me»...
advertisement

ты поедешь со мнойyou're coming with me

Ты поедешь со мной.
You're coming with me.
Ты поедешь со мной!
You're coming with me.
Ты поедешь со мной.
You're coming with me.
Ты поедешь со мной?
You're coming with me?
Ты поедешь со мной.
Vegas? You're coming with me.
Показать ещё примеры для «you're coming with me»...
advertisement

ты поедешь со мнойyou to ride with me

И хочу, чтобы ты поехал со мной.
I would Iike you to ride with me.
— Мне просто нужно чтобы ты поехал со мной.
— I just need you to ride with me.
чтобы ты поехала со мной.
I need you to ride with me.
Ты поедешь со мной, или с отцом?
Are you riding with me or with your father?
Ты поедешь со мной или нет?
Are you riding with me, or ain't you?
Показать ещё примеры для «you to ride with me»...

ты поедешь со мнойyou'll come with me

Ты поедешь со мной и моей семьей в Париж.
You'll come with me and my family to Paris.
Если ты поедешь со мной.
If you'll come with me.
Я смогу рассказать тебе все, Как только ты скажешь мне, что ты поедешь со мной.
I can tell you everything, as soon as you say you'll come with me.
Ты поедешь со мной на Берни Мэн?
You'll come with me to Bernie Man?
Ты поедешь со мной.
You'll come with me.
Показать ещё примеры для «you'll come with me»...

ты поедешь со мнойyou'd come with me

Я была бы счастлива, если бы ты поехал со мной.
I'D BE VERY HAPPY IF YOU'D COME WITH ME.
Но я приму это предложение, только если ты поедешь со мной.
I'd only take the job if you'd come with me.
Ты поедешь со мной в Алжир?
You'd come with me to Algeria?
Если бы ты поехал со мной в Нью-Йорк...
If you'd come with me to New York... I have things to do.
ты поедешь со мной.
you'd come with me.
Показать ещё примеры для «you'd come with me»...

ты поедешь со мнойwould you come with me

Вообще-то, Я надеялась, что ты поедешь со мной.
Actually, I was hoping that you would come with me.
И я надеялся, что... ты поедешь со мной.
WHAT I WAS HOPING... IS THAT YOU WOULD COME WITH ME.
Джессика, если я считал, что есть хоть маленький шанс, что ты поедешь со мной, я бы спросил.
Jessica, if I thought there would be a chance in the world that you would come with me, I would've asked you.
Если я поеду сегодня, ты поедешь со мной?
If I had to leave tonight, would you come with me?
— Если я поеду жить в Нью-Йорк, сегодня, ты поедешь со мной?
— If I had to go to New York to live, tonight, would you come with me?
Показать ещё примеры для «would you come with me»...