ты отвлекаешь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты отвлекаешь»
ты отвлекаешь — you distract
Ты отвлекала меня, пока твоя подруга крала из моего магазина!
You distract me while your friend steals from my shop!
Ты отвлекаешь. Я иду.
You distract.
Ладно, ты отвлекаешь скорую.
Okay, you distract the EMTs.
Ты отвлекала меня.
You distract me.
Ты отвлекаешь других от занятий.
You distract kids from their classes.
Показать ещё примеры для «you distract»...
advertisement
ты отвлекаешь — you're distracting
Ты отвлекаешь меня и потом я теряю время, пытаясь собраться с мыслями.
You're distracting me and it will then take time to get back to where I was.
Ты отвлекаешь служащих.
You're distracting the staff.
Ты отвлекаешь его от процесса.
You're distracting him from his process.
Я думаю, что ты отвлекаешь моих одноэтажников от их исследований.
I think you're distracting my floormates from their studies.
Ты отвлекаешь клиента.
You're distracting the client.
Показать ещё примеры для «you're distracting»...
advertisement
ты отвлекаешь — distraction
Я действительно так сильно тебя отвлекаю, Пэйси?
Am I really that much of a distraction, Pacey?
Девка шерифа тебя отвлекает.
Sheriff The fox was a distraction.
Я не хочу тебя отвлекать.
The last thing I wanna be is a distraction.
Ах, значит, разговоры тебя отвлекают, да?
Oh, talking is a distraction?
Я все поняла, я тебя отвлекаю.
I get it, I'm a distraction.
Показать ещё примеры для «distraction»...
advertisement
ты отвлекаешь — bother you
Кайла, не хочу тебя отвлекать, но всё остывает!
I do not want to bother you, it's best goal hot.
Не хотел тебя отвлекать.
I didn't want to bother you.
Я тебя отвлекаю, когда ты за рулем?
— Do I bother you when you're driving?
А ты отвлекаешь меня этим?
And you bother me with this?
Мне неудобно тебя отвлекать.
I'm really sorry to bother you with this.