ты никогда не задумывалась — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты никогда не задумывалась»

ты никогда не задумываласьyou ever wonder

Ты никогда не задумывалась, почему люди поступают так, а не иначе.
Do you ever wonder why people do the things they do?
И ты никогда не задумывался?
Do you ever wonder?
Ты никогда не задумывалась, почему я не стесняюсь говорить, что захочу весь день?
You ever wonder why I get away with saying whatever the hell I want all day?
Ты никогда не задумывалась, почему там всегда пахло...
— Did you ever wonder why it smelled-
Ты никогда не задумывался, что было бы, если бы я не сделал тебя своим консультантом?
You ever wonder what would've happened if I hadn't made you my C.I.?
Показать ещё примеры для «you ever wonder»...

ты никогда не задумываласьyou ever think

Ты никогда не задумывалась, может быть, все случившееся сегодня это судьба?
Did you ever think maybe today happened because of fate?
Просто я... ты никогда не задумывалась, если бы мы жили вечно, то ни у кого бы не было детей.
I just meant that... did you ever think that if we all live forever, no one would ever have babies.
Ты никогда не задумывался о том, чтобы спросить ее?
You ever think about asking her?
Ты никогда не задумывался о платке-паше, этаком небольшом всплеске цвета?
You ever think about a pocket square, a little splash of color?
Ты никогда не задумывалась, что жизнь твоей тети была бы гораздо проще, если бы она тебя не удочерила?
You ever think your aunt's life would be simpler if she hadn't adopted you?
Показать ещё примеры для «you ever think»...

ты никогда не задумываласьyou never wondered

Ты никогда не задумывался, что с ними происходит?
I mean, you never wondered what happened to them?
Ты никогда не задумывалась, почему твои силы предали тебя в момент, когда ты в них очень нуждалась?
Have you never wondered why your powers betray you when you need them the most?
Ты никогда не задумывался, что внутри?
Have you never wondered what's inside?
Таким образом, ты никогда не задумывалась, почему ты выбрала карьеру, Где ты гоняешься за людьми, которые пытаются убежать от тебя?
So you never wonder why you chose a career path where you chase people trying to run from you?
Любопытно: Сумеречный Охотник, знающий так много о порталах, ты никогда не задумывалась, почему этот осколок от портала не работает так же, как обычный портал?
I'm curious, Shadowhunter, who knows so much about Portals, did you never wonder why this Portal shard doesn't behave the way normal Portals do?
Показать ещё примеры для «you never wondered»...

ты никогда не задумываласьyou ever consider

Ты никогда не задумывался о карьере в правоохранительных органах?
You ever consider a career in law enforcement?
А ты никогда не задумывался, может, это ты мой прекрасный ассистент?
You ever consider maybe you're my beautiful assistant?
Ты никогда не задумывалась, что станешь астронавтом?
Have you ever considered being an astronaut? — Na, never.
Ты никогда не задумывался, что возможно моё присутствие тебя радовало?
Did you ever consider that perhaps it's because you enjoyed having me around?
Ты никогда не задумывался? Может быть, ты употребляешь слишком много порошка, Эдди?
Have you ever considered that maybe you're just doing... a little bit too much shit there, Eddie?