ты на мушке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты на мушке»

ты на мушкеyou in their crosshairs

Но сейчас, мои люди держат тебя на мушке.
But right now, my men got you in their crosshairs.
Я так скажу про это: стоит однажды правительству поймать тебя на мушку, и все.
All I'm saying is once the government's got you in their crosshairs, that's it.
Откуда ты знаешь, что он сейчас не держит тебя на мушке?
How do you know you're not in his crosshairs right now?
Я буду держать тебя на мушке.
I got you in my crosshairs.
advertisement

ты на мушкеyou covered

Ты на мушке, Уильямс.
— We got you covered, Williams! -Have it in a minute.
Ты на мушке!
I got you covered!
Ты на мушке, индеец!
— Got you covered, Injun. Ha! -Oh!
advertisement

ты на мушкеyou at gunpoint

Буль-буль. Послушай меня, потому что не только я держу тебя на мушке но и мой 45-й.
Fiona, you especially should hear me out because, well, not only am I holding you at gunpoint, but...
Чувак, я понимаю, что мы как бы команда юниоров, но было бы неплохо, если бы оружие сбрасывали нам, когда мы берем тебя на мушку.
Dude, I know that we're sort of the junior varsity team around here, but we'd appreciate it if you'd surrender your weapon to us when we're holding you at gunpoint.
Ещё мне надо пописать, пока буду держать тебя на мушке.
Also, I'm gonna have to pee while I hold you at gunpoint.
advertisement

ты на мушкеgun on you

Ты поверишь мне или психу, который держит тебя на мушке?
Are you gonna believe me or a crazy man with a gun on you?
Я держу тебя на мушке, деточка.
I'm holding a gun on you, young lady.
Конечно, я буду держать тебя на мушке все это время, но когда ты вновь станешь смертным, тебе уже не нужно будет переживать о вечном наказании Регентов.
Of course, I'll have a gun to your head the whole time, but once you're mortal again, you don't need to worry about eternal Regent punishment.

ты на мушкеgot you

Он у тебя на мушке?
James, you got him, right?
Он держит тебя на мушке.
He's got you.

ты на мушкеhave a gun to your head

— Я держу тебя на мушке.
I got a gun to your head!
— Я держу тебя на мушке.
— That's it. I have a gun to your head!

ты на мушке — другие примеры

Учти, ты на мушке.
And if you give them any sign, I'll shoot!
Если перейдёшь на красный, считай, что ты на мушке.
I'm telling you, if you cross on a red light, you are worm bait.
Он же у тебя на мушке.
We had you locked on.
Ну, я у тебя на мушке.
Well, you got me at barrel's end.
ЭЙ, ОН У ТЕБЯ НА МУШКЕ?
By the window!
Показать ещё примеры...