ты ловкий — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты ловкий»

ты ловкийyou had good

— А у тебя ловко выходит.
— Getting good at this.
О, это ты ловко.
Oh, that's a good one.
Ты ловко устроился, родившись там.
You had good sense being born there.
advertisement

ты ловкийyou're slick

В общих словах, Пол, и со всем уважением, я думаю, что ты ловкий, рациональный и умеешь сохранять нейтралитет.
Generally speaking, Paul, and with all due respect, I think you're slick, uncommitted and opportunistic.
Думаешь, что ты ловко придумал.
You think you're slick.
advertisement

ты ловкийso deftly

Может ты и не забила последний гвоздь в крышку гроба моего оппонента, но,записывая ваш разговор с женой губернатора о его ужасной болезни сердца, ты ловко осведомил в этом общественность. о его одной неизбежной потребности.
You may not have driven the final nail in my opponent's coffin, but by recording your conversation with the governor's wife about his tragic heart condition, you deftly made the public aware of his imminent need of one.
"О, мой застенчивый герой, Ты ловко избежал позора.
Oh, my shy hero! You've saved your face so deftly.
advertisement

ты ловкийway to

Ой... Ты ловко жонглируешь словами.
You have a way with words.
Как ты ловко подкрутил науку в подкол.
Way to use science in a burn.

ты ловкийyou crafty

Нет, потому что ты ловкий и находчивый.
No, it's because you are crafty and resourceful.
— Ах ты ловкий прохвост.
You crafty jackrabbit.

ты ловкий — другие примеры

...ты ловкий адвокат, очень ловкий,..
I know you're a smart lawyer, very smart...
Ты ловкий адвокат, Фрейзер, слишком ловкий.
You're a smart lawyer, Frazier. A little too smart for your own good.
— У тебя ловкие руки.
— A very deft way of cutting cards.
Да, я видела, как ты всё делал, как у тебя ловко получалось.
Yes, I've seen how you do it, seen how clever you are.
Ты ловкий, с тобой мне не будет страшно.
Why? Would you help me? You're smart, and here's the proof.
Показать ещё примеры...