ты должна понимать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты должна понимать»

ты должна пониматьyou have to understand

— Ванда, прошу тебя, ты должна понимать... — Почему ты меня обвиняешь?
Wanda, please, you have to understand... why are you accusing me?
Мам, ты должна понимать, почему мы не в себе от таких новостей.
But, Mom, you have to understand how bonkers this sounds to us.
Джульетта, ты должна понимать, что Ник сейчас больше зверь, чем человек.
Juliette, you have to understand, Nick is more animal than man right now.
То есть, ты должна понимать, безусловно, ваши отношения — только родились.
I mean, you have to understand, of course, you are in the infancy of your partnership.
Ты должна понимать, что большинство людей вокруг проводят большую часть своей жизни, чувствуя себя одинокими.
You have to understand that most people out there spend most of their lives feeling isolated and alone.
Показать ещё примеры для «you have to understand»...
advertisement

ты должна пониматьyou must understand

Ты должна понимать, что Господь сделал для тебя и как он снисходителен к твоей душе!
You must understand what the Lord has done for you and how he has supreme mercy on your soul!
Но ты должна понимать, что нам нужны эти таблетки.
But you must understand that we need them pills.
Что бы ты не решила, ты должна понимать, что всегда будешь для меня особенной.
Whatever you decide, you must understand that you will always be special to me.
Видишь ли, Кэролайн, ты должна понимать, что я могу терпеть этого молодого человека как профессионала, но не позволю встречаться с тобой после его наглых притязаний на твою руку.
See, Caroline, you must understand that though I might tolerate the young man on a professional basis, I cannot permit him to have sight of you again after his impudent pretensions to your hand.
Ты должна понимать.
You must understand.
Показать ещё примеры для «you must understand»...
advertisement

ты должна пониматьyou should know

Ты должна понимать — всё, что я сделал, было для тебя и Рея.
You have to know everything I did was all for you and Ray.
Кристи, ты должна понимать, что ежеминутная слежка за сыном не выход.
Well, Christy, you have to know that watching your son every minute of the day is not the answer.
Но как только окажешься внутри, ты должна понимать — ты сама по себе.
But once you're inside, you have to know it is only you.
Ты должна понимать.
You should know.
Ты должна понимать это, ты же мать.
You should know that, Rachel, you're a mother.
Показать ещё примеры для «you should know»...
advertisement

ты должна пониматьyou must know

Ты должна понимать, что я чувствую.
You must know how I feel.
Ты должна понимать по тому, что я нахожусь здесь, в каком я отчаянии.
You must know by my being here how desperate I am.
Даже ты должна понимать, что это значит.
Even you must know what this means.
Ты должна понимать это.
You must know this.
После всего случившегося ты должна понимать.
After all this time, you must know.
Показать ещё примеры для «you must know»...

ты должна пониматьyou have to realize

Но ты должна понимать, что тоже делаешь это для меня. Каждый день.
But you have to realize, you do that for me, too.
Лана, ты должна понимать, что я тоже в опасности.
Lana, you have to realize that I am at risk as well here.
Я позову всех вампиров, каких смогу, Соки, но ты должна понимать, что когда мы нападём ночью на Фангтазию, мы будем в меньшинстве.
I'll call on as many vampires as I can, Sookie, but you have to realize that when we descend upon Fangtasia tonight we're gonna be badly outnumbered.
Что ж, прости, что не хлопаю в ладошки этому плану, но ты должна понимать, что сейчас мы говорим, о жизнях Кларка и Оливера.
Well, I'm sorry if I'm not cheering the game plan, but you do realize that this I Clark and Oliver's lives we're talking about here.
Ты должна понимать что в той сцене целая куча научных ляпов.
You realize that scene was rife with scientific inaccuracy.