ты должен понимать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты должен понимать»

ты должен пониматьyou have to understand

Ты должен понимать, Фандорин, что от того как ты предъявишь доказательства, от твоей убедительности, в конце концов от твоей манеры держаться во многом будет зависеть исход этой войны.
You have to understand that the way you present the evidence, your ability to convince, your overall manner after all, will affect the outcome of this war.
И ты должен понимать, что ему было всего четыре, когда не стало его отца.
And you have to understand that he was only four when his dad left.
Ты должен понимать...
You have to understand...
Но ты должен понимать, что единственное реальное будущее — прямо здесь.
But you have to understand that the only real future is right here.
Ты должен понимать, что меньше всего я хотел ранить твою маму.
Look, what you have to understand is that the last thing I wanted was to hurt your mother.
Показать ещё примеры для «you have to understand»...
advertisement

ты должен пониматьyou should know

Ты должен понимать это лучше, чем кто-либо после того, что произошло в Ташкенте.
You should know that better than anybody after what happened in Tashkent.
Ну, ты должен понимать это лучше меня.
Well, you should know better than I.
И ты должен понимать, что предлагал крайне глупый план.
Furthermore, you should know that what you said just now did not make any sense.
Значит, тогда ты должен понимать, что это значит.
Well, then, I guess you should know what that means.
Ты должен понимать это.
You should know that.
Показать ещё примеры для «you should know»...
advertisement

ты должен пониматьyou must understand

Ты должен понимать, что у Гонтрана, как и у меня, тяжёлая жизнь.
You must understand that Gontran leads a hard life, like me.
Ты должен понимать, что когда ты отправился с миссией я обнаружил много трений, а еще больше недовольства в ордене.
You must understand that after you went on your mission... I found much friction, much dissatisfaction in the order.
Ты должен понимать, Престон, что когда ты, а иногда даже и я с этим не согласны, это не самое важное, важно, чтобы мы повиновались этому.
You must understand, Preston... that while you... and even I, may not always agree with it... it is not the message that is important... it is our obedience to it.
Юноша, юноша ты должен понимать.
Young man. You must understand.
Ну, ты должен понимать, что это очень старая технология.
Well, you must understand, it is an ancient technique.
Показать ещё примеры для «you must understand»...
advertisement

ты должен пониматьyou need to understand

И если ты пройдешь, ты должен понимать, что спецназ это самое элитное правоохранительное подразделение в Техасе, и мы ни при каких условиях... не станем обмазывать друг друга маслом.
And if you make the cut, you need to understand the strike force is the most elite law-enforcement team in Texas, and we do not, under any circumstances... Cover each other in oil.
Тогда ты должен понимать последствия своего отказа от дачи показаний.
Then you need to understand the consequences of not testifying.
Расти, ты должен понимать, что вариант три предусматривает твоё возвращение на улицу.
Rusty, you need to understand that option three would involve you going back out on the street.
Но если я сделаю это, ты должен понимать, это строго деловые отношения.
If I do this, you need to understand this is strictly a business relationship.
Ты должен понимать всю серьёзность своей ситуации.
You need to understand the seriousness of your situation.
Показать ещё примеры для «you need to understand»...

ты должен пониматьyou must realize

Ты должен понимать, что эта собака к тебе не привязана.
You must realize that that dog has no genuine affection for you.
С армией или без ты должен понимать, что обречен.
Army or not... you must realize you are doomed.
Тогда ты должен понимать, что с его могуществом для него это очень опасное место.
Then you must realize with his power, this is a very dangerous place for him to be.
Даже ты, даже такой сертифицированный безумец как ты должен понимать, что это слишком затянулось.
Even you, even someone as certifiably insane as you must realize that this is too far.
Ты должен понимать, что как только мы отдадим им список, они убьют тебя, меня и Джоан.
You must realize that as soon as we hand over the list, they will murder you, me and Joan.
Показать ещё примеры для «you must realize»...

ты должен пониматьyou must know

Ты должен понимать, что если Леонард и Лесли хотят быть вместе, ты не сможешь их остановить.
You must know that if leonard and leslie want to be together, Nothing you can do is gonna stop it.
Ты должен понимать, что это в интересах нас обоих.
It is, as you must know, in both of our best interests.
Думаю, ты должен понимать, что Клаус параноик, и не будет полностью доверять тебе.
Well, you must know that Klaus is too paranoid to ever fully trust you.
Даже ты должен понимать, что вся твоя «симпотность» улетучивается, стоит тебе только раскрыть рот.
Even you must know that whatever looks you have go away as soon as you open your mouth.
ты должен понимать...
You must know...
Показать ещё примеры для «you must know»...

ты должен пониматьyou have to realize

Ты должен понимать какой сумасшедший риск пытаться завербовать его.
You have to realize how crazy the risks are in trying to recruit him.
Ты должен понимать, что реакция, которую ты испытываешь является полной аномалией.
You have to realize that the reaction that you're having is a complete anomaly.
Ты должен понимать, ты — собственность и твоя дочь — собственность.
You have to realize, you're property and your daughter's property.
Но ты должен понимать, что он может не уступить по своей воле.
But you realize, he may not step aside willingly.
Ты должен понимать, что всё, что ты искал, обесценится, когда мы закончим нашу миссию.
You realize all of what you seek will be worthless once our mission is complete.
Показать ещё примеры для «you have to realize»...