ты должен был — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «ты должен был»

«Ты должен был» на английский язык переводится как «you should have».

Варианты перевода словосочетания «ты должен был»

ты должен былyou must be

Фактически, у тебя должен быть, вообще, железный организм.
As a matter of fact, you must be an iron man all around.
Ты должен быть свободным, Зефрам.
You must be free, Zefram Cochrane.
— Ты жалок. И за это ты должен быть наказан.
And as such, you must be punished.
Не в 11 часов, так как в полночь ты должен быть у жены.
Not at 11, because at midnight you must be with your wife.
Кроме этого, ты должен быть очень осторожным по этому поводу...
By the way, you must be very careful...
Показать ещё примеры для «you must be»...
advertisement

ты должен былyou were supposed to

Тем утром ты должен был вернуться из Лос-Анджелеса.
You were supposed to come back from Los Angeles that morning.
Всего лишь одну вещь, почему, той ночью когда ты должен был спать, ты оказался в саду?
Well, for one thing, why, that night when you were supposed to be in bed, why were you in the garden?
Эти 10 тысяч рио, которые ты должен был использовать, были даны младшему господину Акиноками Хонджо, который планирует восстановить Никкото до былого состояния.
That 10,000 ryo you were supposed to put to use was given to the junior lord Akinokami Honjo, who plans to restore Nikko to its former condition.
Ты должен был пробыть в деревне месяц.
You were supposed to stay in the country for a month.
Ты должен был быть дома час назад.
You were supposed to be home an hour ago.
Показать ещё примеры для «you were supposed to»...
advertisement

ты должен былyou ought to be

Ты должен быть дома со своей мамой.
You ought to be home with your mother.
Ты должен быть доволен, что избавишься от меня.
You ought to be pleased to get rid of me.
Ты должен быть счастлив теперь.
Well, you ought to be happy now.
Ричи,... ты должен быть уже в кровати.
Richie, you ought to be in bed now.
Но если мы вернемся, я действительно думаю, что ты должен быть немного более разумным с Мастером.
But if we do get back, I really think you ought to be a bit more reasonable with the Master.
Показать ещё примеры для «you ought to be»...
advertisement

ты должен былyou've got to be

Ты должен быть сильным.
You've got to be tough.
Джонни, ты должен быть сумасшедшим в этом заведении, чтобы раскрыть убийство.
Johnny, you've got to be crazy to want to be committed to an insane asylum to solve a murder.
Ты должен быть осторожен.
You've got to be careful.
У тебя должен быть кто то кому бы ты дарила галстуки ты рассказывала мне о них
You've got to have someone to buy loud neckties for. You told me about them.
Ну, ты должен быть честолюбив.
Well, you've got to have ambition.
Показать ещё примеры для «you've got to be»...