ты был в отключке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты был в отключке»

ты был в отключкеyou were unconscious

Чувак, ты был в отключке.
Dude, you were unconscious.
Я еще свой задницей об тебя потерся, пока ты был в отключке.
I also rubbed my butt on you while you were unconscious.
Ты был в отключке.
You were unconscious.
Ты, типа, слышал голоса людей, говорящих с тобой, пока ты был в отключке?
Could you, like, hear people speaking to you while you were unconscious?

ты был в отключкеyou were passed out

Мы слили твой бензин, пока ты был в отключке.
We siphoned your gas while you were passed out.
Потому что ты была в отключке.
Because you were passed out.
Я уже расчесала твои волосы, пока ты была в отключке.
I brushed your hair when you were passed out.

ты был в отключкеyou were knocked out

Я вынул пули, пока ты был в отключке.
I removed the bullets when you were knocked out.
На мой взгляд, я могла убить тебя дважды. Ядом и когда ты был в отключке.
Well, the way I see it, I could've killed you twice... the poison and when you were knocked out.
Я вынул пули, пока ты был в отключке.
I removed the bullets — when you were knocked out. — (bullets clink on ground)

ты был в отключкеyou were blacked out

Ты был в отключке, когда мы встретились?
Were you blacked out when we met?
Ты был в отключке.
You were blacked out.

ты был в отключке — другие примеры

Ты был в отключке полчаса.
You've been out cold for the past half-hour.
Тебе... ...тебе повезло, что ты был в отключке.
Oh, you... you are so lucky you passed out.
Ты был в отключке.
You were really out.
Когда ты был в отключке, он за тобой приглядывал.
When you were out cold, he was watching over you.
Ты будешь в отключке!
You'll totally be out.
Показать ещё примеры...