тут занят — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тут занят»

тут занятbusy here

Дюк, я тут занят.
Kind of busy here, Duke.
Я тут занят, Клаудия.
I'm busy here, claudia.
Слушай, я тут занят, так что...
But listen, I'm busy here, so....
Но я тут занят, так что...
But I'm busy here, so...
Слушай, Буг, мы тут заняты, иди-ка ты туда, откуда пришел, ладно?
Listen Boog. We're busy here.
Показать ещё примеры для «busy here»...
advertisement

тут занятin the middle

Я тут занята кое-чем.
I'm in the middle of something.
Я тут занят немного.
I'm in the middle of something here.
Ну, я тут занята сейчас чем-то крайне важным.
Well, I'm in the middle of something very important.
Мы тут заняты кое-чем.
We're in the middle of something here.
Мы тут заняты. Проваливайте с площадки.
We're in the middle of something here.
Показать ещё примеры для «in the middle»...
advertisement

тут занятthis seat taken

Тут занято?
This seat taken?
Тут занято?
— Is, uh, this seat taken?
Тут занято?
Hey, man, this seat taken?
Тут занято?
Hey, this seat taken?
Привет, тут занято?
Hey, is that seat taken?
Показать ещё примеры для «this seat taken»...
advertisement

тут занятin the middle of something

Я тут занят, но я тебе перезвоню.
I'm in the middle of something but I'll call you.
Мы тут заняты, но я бы съел немного томатного, только без сливок.
We're in the middle of something, but I would do a small tomato, if there's no cream.
— Ты что, не видишь, что мы тут заняты?
— You are being exceedingly rude. — Can't you see that we're in the middle of something?
Я тут занят, ясно?
I'm in the middle of something, okay?
Мы тут заняты были!
We were in the middle of something!
Показать ещё примеры для «in the middle of something»...