тут живёшь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тут живёшь»

тут живёшьlive here

— Что тебе? — Скажите, тут живёт Пэйшнс Мерлин?
Does Mrs Patience Merlyn live here?
Но если тут живут... то за каким дьяволом им лазить в окошко?
But ifthey live here... why the hell do they get in through the window?
А вы тут живете?
Do you live here?
— Ты бы согласилась тут жить?
— Would you want to live here?
Ты тут живешь?
You live here?
Показать ещё примеры для «live here»...
advertisement

тут живёшьstaying here

Так вы тут живете, г-н Куросава?
Are you staying here, Mr. Kurosawa?
Я тут живу на неопределённый период, без платы!
I am staying here, for an indefinite period, rent free!
А мы с Гриффи просто тут живём.
Last time I checked, you were the man of the house, and me and Griffy were just staying here.
Не думаю, что смогу тут жить с удобствами, но мой дискомфорт не сравним с твоим.
Till I get a house I'll be staying here. When I shift to the house I will send the address to you.
Н-нет, офицер, я-я не тут живу.
N-no, officer, I-I'm not staying here.
Показать ещё примеры для «staying here»...
advertisement

тут живёшьthis your place

Ты тут живёшь?
So is this your place?
— АФК. — Вы тут живёте?
This your place?
После этого тут жили монашки.
And then they turned it into a place for nuns.
В смысле, я даже не знаю, хватило бы мне денег, чтобы тут жить.
I mean, I don't even know if I could afford a place like this.
Нет, это я тут живу.
No, this place is mine.
Показать ещё примеры для «this your place»...
advertisement

тут живёшьmy home

— Теперь я тут живу.
This is MY home now.
Вы тут живете или проездом?
You heading home, or you just passing through?
Я тут живу.
I'm home.
Тут жил тот, кого ты убил.
This was the home of the man you murdered.
Мы тут живём!
This is our home!
Показать ещё примеры для «my home»...

тут живёшьhouse is there

Ты тут живёшь?
This is your house, isn't it?
Кто тут живёт?
Who's in that house?
Потому что я тут живу.
Because this is my house.
Рад видеть, что ты все еще тут живешь.
I'm glad to see you're still in this house.
Идёмте ужинать к мне. Я тут живу в двух шагах.
My house is there.

тут живёшьpeople

— У вас вообще тут живут черные?
— Do you have black people here?
— Боже. Хрен знает, как вы вообще тут живёте.
I don't know how the fuck you people do it down here.
Ты знаешь, мы пришли сюда потому что тут живут богатые.
You know, we come here because people are rich.
Кто тут живет?
Who are these people?
Я уж не знаю как вы тут живёте, но мы, материальные как-их-там, имеем много общего друг с другом.
I don't know about you people, but us corporeal whatevers have certain things in common.

тут живёшьmoving in

Знаешь, это очень щедро, что твоя мама позволила нам тут жить.
You know, I've got to say... pretty generous of your mom to let us move in here like this.
Я уже тут живу.
I am moved in.
Просто я знала, что не буду тут жить, и не парилась.
Well, I knew I was moving, so I didn't bother, you know...
— И давно ты тут живешь?
— When did yöu move in?
— Ты же не собираешься тут жить?
Don't think about moving in.