туда вернуться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «туда вернуться»

туда вернутьсяgo back there

Ты хочешь туда вернуться?
You want to go back there?
Что? Для чего ты хочешь туда вернуться?
What would you want to go back there for?
Как я могу туда вернуться?
How can I go back there?
Шёл в атаку со штыком ружья, когда кончались патроны. Ради короля и страны я бы и сейчас туда вернулся!
I fought with the butt of my rifle when the bullets ran out, and I would go back there tomorrow for King and country.
Я хочу чтобы ты туда вернулась, заплатила им еще, сколько бы оно не стоило, только чтобы они запихнули всю эту чушь обратно тебе в рот.
I want you to go back there, and I want you to pay whatever it takes to just shove that crap right back in your mouth.
Показать ещё примеры для «go back there»...
advertisement

туда вернутьсяget back there

— Ты хочешь туда вернуться?
— You wanna get back there?
Я должен туда вернуться.
I have to get back there.
Нужно туда вернуться.
I got to get back there.
Из-за этого я и собираюсь туда вернуться.
Kind of why I have to get back there.
Но я понятия не имею, как туда вернуться.
But I have no idea how to get back there.
Показать ещё примеры для «get back there»...
advertisement

туда вернутьсяback there

Может, я очень скоро туда вернусь, если кто-то узнает, что я только что сделал.
Well, I might be back there very soon if anyone finds out what I just did.
Было глупо туда вернуться, нож у твоего горла...
That was pretty stupid back there, sticking your neck out like that...
Да. Я собираюсь туда вернуться.
I'll be going back there.
Ты, что туда вернешься?
You're not seriously going back there?
Но вам придется туда вернуться, это даже не обсуждается.
And as for never going back there, it's out of the question.
Показать ещё примеры для «back there»...
advertisement

туда вернутьсяreturn

Мы восстановили захоронение, а Мердок поклялся нам сохранить всё в тайне, пока не сможем туда вернуться.
We resealed the grave, and Murdoch swore us to secrecy until we could return.
Я с земель к востоку от Рейна, и хочу жить, чтобы однажды туда вернуться.
I come from lands east of the Rhine, and I would draw breath to return to them upon a day.
М-р Фосет, мы должны туда вернуться!
I say we return!
может быть, кто-то из нас все же туда вернется.
..one of us will one day return to our land.
Я знал, где мой дом... и знал, что могу туда вернуться.
Knowing just where home was... and that I could always return to it.
Показать ещё примеры для «return»...

туда вернутьсяcome back

Даже в его школе хотят, чтобы он туда вернулся.
Even his school wants him to come back to school.
Не переживай, мы можем опять туда вернуться
Yeah, don't worry. We can come back again.
Ну, тогда сразу после дебатов мы туда вернемся и все до одного в этом списке поднимут правую руку и выкинут тебя вот в это окно.
Well, then, right after the debate we're coming back in here and every man jack on that list will raise his right arm and throw you out of that window.
Мои родители ищут его, а Лана находится на ферме на случай, если он туда вернется.
My parents are looking for him, and Lana's at the farm in case he comes back.
Ей хотелось хоть раз туда вернуться.
She would have liked to come back there.
Показать ещё примеры для «come back»...

туда вернутьсяgo there

Надо туда вернуться.
You should go there.
Дом — это место, где, если тебе придется туда вернуться, им придется тебя принять
When you have to go there, they have to take you in.
Да, но прежде чем туда вернуться, отправлю вас туда, где ваше место.
Yeah, well, maybe before I go, I should put you where you belong.
Мы не можем туда вернуться.
We can't go out there.
Капитан Картер, я хочу что бы вы следили за ситуацией на Толлоне очень внимательно ... И когда там станет безопасно Я хочу чтобы эти люди туда вернулись.
Captain Carter, I want you to monitor the situation on Tollan very closely... as soon as it's safe there, I want those people gone.