трещина — перевод на английский

Быстрый перевод слова «трещина»

«Трещина» на английский язык переводится как «crack».

Варианты перевода слова «трещина»

трещинаcrack

У меня в голове трещина, и мне выдали справку...
I got a crack in the head and they gave me a certificate stating...
Через 30 метров будет трещина.
About 100 feet up, I have to cross the crack.
Лежал на полу четвертого грузового отсека, прикрывая трещину на голове.
Lying at the bottom of Number 4 Hold with a crack on the head.
Этой трещины в мире! ?
A crack in the world!
Вы говорили, что трещина расширятся на восток.
You were saying that the crack is extending to the east.
Показать ещё примеры для «crack»...
advertisement

трещинаfracture

Трещина на левой ноге.
Yes, a fracture of the left fibula.
Её можно назвать трещиной в моей душе.
You might call it a fracture in my soul.
Трещина в корпусе, палуба 12.
Hull fracture, Deck 12.
Да, это просто трещина.
Yeah, just a fracture.
Др. Шепард заказал анализы ее головной трещины.
Dr. Shepherd has ordered an M.R.I. of her skull fracture.
Показать ещё примеры для «fracture»...
advertisement

трещинаrift

Иглы заржавели в своей коробке... и трещина между мной и моей матерью несшита.
The needles have grown rusty in the needle box, yet the rift between me and my mother remains un-stitched.
Значит всё это является трещиной, которая распространяется.
So all this means is the rift is spreading.
Я знаю только один способ закрыть трещину способ, которым Создатель запечатал Подземный мир в начале времен.
The only way I know of to close the rift is the way the Creator sealed the Underworld at the beginning of time.
Трещина растет.
The rift is growing.
Ты выросла у трещины во времени в стене твоей спальни.
You grew up with a time rift in the wall of your bedroom.
Показать ещё примеры для «rift»...
advertisement

трещинаfissure

Подробно проанализировав фотографии, сделанные со дна океана, мы пришли к выводу, что на дне океана существует огромная подземная трещина.
Direct observation and analysis of samples being brought to the surface lead us to the conclusion that a deep fissure has opened in the ocean floor.
Он просто журчит себе через трещину в груде камней.
It just bubbles through a narrow fissure in a rock fall.
Выведите эту трещину на экран.
Put this fissure on the main viewer.
Наверное, я наступила на трещину.
I must have stepped in a fissure or something.
Мы должны сидеть здесь с трещиной в адское измерение посередине холла...
We just sit here with a fissure from the hell dimension in the lobby?
Показать ещё примеры для «fissure»...

трещинаhairline fracture

Всего лишь слабое отравление дымом да трещина в большой берцовой кости.
Just some minor smoke inhalation and a hairline fracture of the tibia.
Трещина в основании черепа и плеча, сотрясение мозга... .
Hairline fracture of the skull and shoulder, concussion....
У него была маленькая трещина на черепе. Правда?
He had a hairline fracture of the skulreally?
У вас трещина кости.
You have a hairline fracture.
На рентгене трещина.
Uh, your X-ray shows a hairline fracture.
Показать ещё примеры для «hairline fracture»...

трещинаcrevices

Мы поднимемся по этой трещине.
We go up this crevice.
И я мог ясно видеть большую трещину под скалой, около 25 метров ниже меня.
And I could clearly see that there was a large crevice directly under the cliff, about 25m below me.
Потому что, слетев со скалы, он должен был перелететь трещину ниже по склону, и теперь его мертвое тело как якорь. Кроме этого еще перегиб там, наверху.
Because he would have flown off the cliff, on to the downside of the crevice, and then, Iying dead there, like a counterweight, the rope would have come back up and then dropped into the crevice.
Находясь на грани смерти на этом уступе, я имел только один шанс — попытаться спускаться вниз по трещине.
Short of dying on the ledge, my only chance was to lower myself deeper into the crevice.
Похоже, теперь я добрался до дна трещины. По форме она напоминала песочные часы.
I was now in what seemed to be the base of the crevice, that was shaped like a big hourglass.
Показать ещё примеры для «crevices»...

трещинаflaw

Ты видишь трещину, и нападаешь.
You see a flaw, you attack.
Когда кто-то хочет свести тебя с кем-то, он всегда перечисляет тебе сначала хорошие качества, но затем они все проваливаются в трещину огромных недостатков.
What do you mean? When someone wants to set you up, they always tell you their good qualities first, but then they leave out their huge flaw.
Трещина в бокале.
A flaw in the crystal.
У меня от этого кольца с трещиной голова болит!
But this ring with its flaw makes me sick.
У твоего плана есть большая трещина. Сообщения прибудут в систему через людей внутри ворот.
But the big flaw in your master plan is that the comms to the system are run through the fleet guarding the in-gate.
Показать ещё примеры для «flaw»...

трещинаcrevasses

Их подъём затруднён группой опасных трещин.
The ascent is slowed by a series of dangerous crevasses.
Лестницы перекинуты через зияющие трещины.
Ladders breach gaping crevasses
Ведь когда ты несешься на лыжах вниз по леднику, совсем не думаешь о трещинах.
It's like when you're skiing down a glacier. You know, you're not thinking of the crevasses.
Шаткие сераки, частые лавины, и сотни трещин,
Unstable seracs, frequent avalanches, and hundreds of crevasses
Я не хочу жить в трещинах.
I don't want to live in the crevasses.
Показать ещё примеры для «crevasses»...

трещинаwarts

Трещины.
Warts.
Трещины.
Warts.
Ваши трещины зажили.
Your warts have cleared up.
Но у меня зажили трещины.
— What? But my warts have cleared up.
Даже трещины? Нет.
— Even the warts?
Показать ещё примеры для «warts»...

трещинаtrench

— Ты пошел за трещину?
— You went under the trench?
Мы разделим на трое всё, что к востоку от трещины, и пойдем разными путями.
We split everything east of the trench in thirds, and go our separate ways.
Агро-башня наша, оружейная на этой стороне трещины уничтожена.
The Agri-tower is ours, and the armory on that side of the trench is destroyed.
Они транслируют запись через отдаленную станцию на их стороне, десять кварталов за трещиной.
Okay, they're broadcasting it from a relay station On their side of the city, ten blocks behind the trench.
Но он близко к трещине.
But it's close to the trench.
Показать ещё примеры для «trench»...