треснула — перевод на английский

Быстрый перевод слова «треснула»

«Треснуть» на английский язык переводится как «to crack» или «to split».

Варианты перевода слова «треснула»

треснулаcracked

Эй, Эта тарелка треснута.
Hey, this dish is cracked.
Ну вот, треснула.
Now this is cracked.
В вестибюле треснул потолок.
The ceiling in the lobby cracked.
Как там твои яйца — побились, или только треснули?
Thy twin eggs, are they cracked yet, or just in the crack?
Когда плавучие льды треснули, они перестали сдерживать наземный лед, и тогда ледники начали сползать с суши в океан.
When the floating sea-based ice cracked up, it no longer held back the ice on the land, and the land-based ice then started falling into the ocean.
Показать ещё примеры для «cracked»...
advertisement

треснулаsplit

Подкова треснула.
Hoof split.
Чтобы треснул мой крюк!
Split my infinitives.
Чтоб башка треснула, как арбуз!
Split his head like a watermelon!
Невероятно Еще один танкер треснул!
Another tanker split in two.
Во время вскрытия я обнаружила, что на левой руке Евы ноготь треснул пополам.
During the autopsy, I discovered that Eva's fingernail on her left index had been split down the middle.
Показать ещё примеры для «split»...
advertisement

треснулаbroke

— Он треснул...
It broke...
Желтая миска треснула в посудомойке.
Your yellow bowl broke in the dishwasher.
Она треснула пополам и упала.
It just broke in two and fell.
Когда я был маленьким и Уолтер возвращался со мной в свою вселенную, лёд треснул.
When Walter crossed over when I was a child to bring me back to his universe, the ice broke.
Это распятие упало со стены и треснуло.
This Jesus, he came down off the wall and broke.
Показать ещё примеры для «broke»...
advertisement

треснулаhit

— Твой шарик стукнулся об ту тележку отскочил назад и треснул тебя по голове. Было жутко смешно.
— Your ball hooked into that cart bounced back and hit you in the head. it was freaking hilarious.
Забыл, что треснул меня по голове и приложил о стенку?
You hit me on the head and slammed me against the wall, remember?
Тресни Терка этой лампой.
Hit Turkelton with this lamp.
Джимми, просто тресни его разок.
Jimmy, just hit him once. Trust me.
Она треснула его прямо в лицо, так что он, вероятно, смотрел вверх.
It hit him full in the face, so presumably, he was looking up at the time.
Показать ещё примеры для «hit»...

треснулаslap

И вам просто хочется треснуть урода, понимаете?
And you just want to slap the bastard, you know?
Я действительно думаю, ты должен треснуть его.
I really think you should slap him.
Я знаю, просто так сильно хочу его треснуть!
I know, but I just want to slap him so bad!
Когда ты так говоришь, мне хочется тебя сильно треснуть.
Honey, when you say things like that I want to slap you!
Не проявляй чувств, а то она тебя треснет.
Don't express your feelings or she'll slap you.
Показать ещё примеры для «slap»...

треснулаpunch

Ваше беспокойство вполне естественно, но если вы еще когда-нибудь будете разговаривать со мной в подобном тоне, я тресну вас по носу.
Your anxiety is quite natural but if you ever speak to me like that again I will almost certainly punch you hard on the nose.
Мне тоже захотелось в спортзал, чтобы стать суперсильной и что есть сил треснуть тебя по лицу.
Wow, that makes me want to join a gym, so I can get super-strong and punch you really hard in the face.
Да, я хотел ему треснуть.
Yeah. I wanted to punch him.
Тресни его по голове!
Punch him in the head!
А если я успею тебя треснуть, у нас будет время потрескать.
And if I have time to give you a punch, we have time to have lunch.
Показать ещё примеры для «punch»...

треснулаfractured

Бериллиевая сфера треснула под давлением.
The beryllium sphere has fractured under stress.
Челюсть сломана, скула треснула, 3 зуба выбиты.
Broken jaw, fractured cheekbone, lost three teeth.
Она треснула.
It's fractured.
У него сломаны пять ребер, треснула ключица, и было весьма серьезное сотрясение.
He's got five broken ribs, a fractured collarbone, and the concussion was quite severe.
— У локомотива треснула рама шасси.
— The engine's got a fractured bogie.
Показать ещё примеры для «fractured»...

треснулаsnap

"Малышу Синему Быку нужно много кальция, чтобы нести топор Поля Баньяна, иначе его хрупкие кости треснут и он умрет.
«Babe the Blue Ox needs lots of calcium to carry Paul Bunyan's lumber... »or his brittle bones will snap and he'll die.
Да если пристегнуть парня такими наручниками к батарее они треснут как карамелька.
My God, you try to hang a guy from a water pipe with these they'll snap like a piece of licorice.
Я тресну ей по шее.
I'll snap her neck.
Их крошечные маленькие пальчики, треснут как ветки.
Their tiny little fingers, they'll snap like twigs.
Но я чувствовал как мои большие пальцы давят на его трахею... пока что-то не треснуло.
But I felt my thumbs press down on his trachea... until something snapped.
Показать ещё примеры для «snap»...

треснулаsmack

— Мне хотелось треснуть его.
— I wanted to smack him.
Треснул Малоуна по голове бутылкой шампанского, И погасил свою кубинскую сигару ему об руку.
Smack Malone with a bottle of champagne and stub his Cuban out on his hand.
Иди обратно, пока я тебе не треснул.
Go back, before I smack you.
Я могу треснуть его по голове пару сотен раз.
I can smack him in the head a couple hundred times.
Прости, что треснул тебя.
Sorry, I smacked you.
Показать ещё примеры для «smack»...
Кто-то схватил её за уши, треснул головой об этот шест, и спрятал тело в туалете.
Somebody grabbed her by the ears, banged her head against that pole, and hid the body in the bathroom.
Знаешь, Том, тебя так треснули по башке...
You see this blow to the head you took, Tom...
Я не знаю. Похоже, что кто-то проехал мимо и треснул её по голове, как почтовый ящик у дороги.
Seems like somebody drove by and whacked her head like a curb-side mailbox.
Его голова треснула, как будто под давлением вины.
[captain shouting] captain: His head burst, as if pressurized by the guilt within.
Но ты мне нужна, потому что у меня сейчас череп треснет, и я поеду с катушек.
But I need you right now, because I'm in over my head — and I feel like I'm losing my shit.
Показать ещё примеры для «head»...