трёпка — перевод на английский
Варианты перевода слова «трёпка»
трёпка — beating
Ну и зададим сегодня тем парням хорошую трёпку.
Good, we will give those other boys some beating tonight.
Чтобы знал, как выглядел перед трепкой.
To see how you looked before the beating.
Нам надо найти отца наших друзей, чтобы мы могли задать ему серьёзную трёпку.
We need to find our friends' father so that we can give him a serious beating.
Ты заслужила хорошую трепку!
You need a beating!
Парень, любивший мокасины, задал мне хорошую трепку.
Italian loafer guy gave me a good beating.
Показать ещё примеры для «beating»...
трёпка — spanking
Возвращайтесь к своему папе и скажите ему, чтобы он задал вам хорошую трёпку.
Greetings to your poor father and tell him that he should give you a good spanking from time to time.
Моя дорогая Лаз, если бы я не знала, что на твоих молодых плечах — трезвая голова Бенедиктов, я бы прописала хорошую трёпку!
My dear, darling Luz... if I didn't know you had a level Benedict head on those immature shoulders... I'd prescribe a good spanking.
Нет, я задам тебе трёпку, какую никогда не задавала твоя мама.
No, I'm going to give you the spanking your mom never did.
Хватит. На трепку нарываешься?
Don't--you want a spanking?
Вообще-то мы задали им хорошую трепку.
We gave them a bit of an old spanking, in fact.
Показать ещё примеры для «spanking»...
трёпка — thrashing
Думаю, он заслуживает трепки, не так ли?
I think that deserves a thrashing, don't you?
Да. Лучше зададим ему трепку. И тогда он сможет читать эти имена.
We'd better settle for a thrashing... so he can still read for us, yeah.
Я собираюсь задать французам чертовски хорошую трепку.
I mean to give the French a damn good thrashing.
«Признаёшь, что заслуживаешь хорошей трёпки?»
«Will you admit that you deserve a good thrashing?»
«Вот тогда ты получишь трёпку»
«Then you'll face a thrashing.»
Показать ещё примеры для «thrashing»...