трепет — перевод на английский
Быстрый перевод слова «трепет»
Слово «трепет» на английский язык переводится как «tremor» или «quiver».
Варианты перевода слова «трепет»
трепет — quiver
Дрожь и трепет, леди.
Quiver, ladies.
И молодые люди, ищушие в глубине девичьих глаз трепет и так далее.
There are boys staring deeply into girls' eyes as they quiver and so forth.
На верхушки деревьев, выстилая дорогу Любовный трепет
On top of the trees lining the road love quivers
— Думаешь, избежишь геенны огненной, если склонишься в молитвенном трепете?
Think you'll escape from the fires of hell... if you come along with me and bow down and quiver?
Я чувствую, как по моему телу бегают мурашки... — Трепет желания охватывает меня.
A shiver, quivers of desire overcome me...
advertisement
трепет — thrill
Мне хотелось бы объяснить Вам, какой трепет я испытываю, находясь здесь.
I wish I could describe to you what a thrill it is to be here.
В общем, я хотел сказать вам, какой трепет...
Anyway, I just want to tell you what a thrill.
Трепет при добавлении молока, когда смотришь, как на мгновение оно оседает, а после медленно растворяется внизу, меняя цвет чая с темно-коричневого на светло-коричневый.
The thrill of adding the milk, watching it settle for a moment, before it filters slowly down, changing the colour from dark brown to... a lighter brown.
Я знаю, это звучит странно, но.. это стало вызывать у меня трепет.
I know it sounds odd, but... it started giving me a thrill.
Трепет?
A thrill?
Показать ещё примеры для «thrill»...
advertisement
трепет — awe
Вы бы замерли, я сказал бы в благоговейном трепете.
You would stand, how should I put it in awe.
Как насчет манеры страха и трепета?
Or the Demeanour of Awe and Terror?
Трепет и ужас.
Awe and terror, and yet we still go to dinner.
Шокировать и внушать трепет.
Shock and awe.
И верный путь к победе потребует самых решительных мер, повергающих в шок и трепет.
And the surest path to victory would require an aggressive campaign of shock and awe.
Показать ещё примеры для «awe»...
advertisement
трепет — trembling
Часто в тихий вечер трепет листьев можно услышать Затосковать по деревьям и журчащему ручейку...
Oft in the stilly night, the trembling of a leaf can be heard... sighing through the trees.
Нерешительность, страх, туманность, трепет!
Hesitations and vapors, fear and trembling...
Мне вдруг показалось, на плече у себя почувствовала нежный трепет я.
I thought I felt on my shoulder a gentle trembling!
Мгновением раньше вы называли меня сэр, с опаской и трепетом.
A moment ago you were calling me Sir, in fear and trembling.
Они заходят в трепете.
They come in trembling.
Показать ещё примеры для «trembling»...
трепет — trepidation
Я шёл, охваченный трепетом, ожидая, когда крик вырвется из моей груди.
I went covered trepidation Waiting for a cry will go out of my chest.
И так с чувством трепета, я был на линии старта и вот я еду.
And so, with a sense of trepidation, I lined up on the start line and set off.
Я понимаю Ваш трепет, когда Вы это говорите.
I understand your trepidation in repeating it.
Сомнение, боязнь, боль, тревога, растерянность, нервозность, трепет, испуг, паника, страх, ужас, беспокойство.
Doubt, fear, pain, anxiety, distraction, nervousness, horror, fright, panic, dread, terror, trepidation.
Я говорю об этом с некоторым трепетом, но ошибка есть ошибка.
I say this with some trepidation, but a failing is a failing.
Показать ещё примеры для «trepidation»...
трепет — flutter
На Весенний Трепет?
Spring flutter?
На Весенний Трепет на победу в четвёртом заезде.
Spring Flutter for a win in the fourth.
Можем посидеть снаружи и слушать трепет крыльев летучей мыши, или сходить в боулинг.
We can sit outside and listen to the flutter of the bat wings or, you know, bowling.
Медленно, уверенно, никакого трепета.
Slow, steady, not even a flutter.
Я чувствую трепет!
Oh, I have a flutter.
Показать ещё примеры для «flutter»...
трепет — awe-inspiring
Внушающее вам благоговейный трепет, впечатляющее.
This is something awe-inspiring, something great here.
Я меня есть возможность встретить подлинных, повергающих в трепет героев.
I get to meet genuine, awe-inspiring heroes.
Чтобы узнать побольше об этой повергающей в трепет победе коммунистических героев из СССР мы обращаемся к нашему эксперту по астрофизике и космической миссии товарищу Думитру Дорняну.
To learn more about this awe-inspiring victory for the communist heroes of the Soviet Union we turn now to our expert in astro-physics and space missions Comrade Dumitru Dorneanu.
И я не могу представить, лучший способ чем следовать за моим удивительным, внушающим трепет большим братом Карлтоном.
And I couldn't imagine a better way than to follow my amazing, awe-inspiring big brother Carlton.
Этот ангел не стоит трепета от восторга.
This one isn't as awe-inspiring as the title suggests.